יחזקאל 39 : 25 [ MHB ]
39:25. לָכֵן H3651 L-ADV כֹּה H3541 אָמַר H559 VQQ3MS אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 עַתָּה H6258 ADV אָשִׁיב H7725 אֶת H853 PART ־ CPUN שבית H7622 CFS יַֽעֲקֹב H3290 וְרִֽחַמְתִּי H7355 כָּל H3605 NMS ־ CPUN בֵּית H1004 CMS יִשְׂרָאֵל H3478 וְקִנֵּאתִי H7065 לְשֵׁם H8034 קָדְשִֽׁי H6944 ׃ EPUN
יחזקאל 39 : 25 [ BHS ]
39:25. לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה עַתָּה אָשִׁיב אֶת־שְׁבִית יַעֲקֹב וְרִחַמְתִּי כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל וְקִנֵּאתִי לְשֵׁם קָדְשִׁי ׃
יחזקאל 39 : 25 [ ALEP ]
39:25. כה לכן כה אמר אדני יהוה עתה אשיב את שבית (שבות) יעקב ורחמתי כל בית ישראל וקנאתי לשם קדשי
יחזקאל 39 : 25 [ WLC ]
39:25. לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה עַתָּה אָשִׁיב אֶת־ [שְׁבִית כ] (שְׁבוּת ק) יַעֲקֹב וְרִחַמְתִּי כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל וְקִנֵּאתִי לְשֵׁם קָדְשִׁי׃
יחזקאל 39 : 25 [ MHOT ]
39:25. ‏לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה עַתָּ֗ה אָשִׁיב֙ אֶת־שבית שְׁב֣וּת יַֽעֲקֹ֔ב וְרִֽחַמְתִּ֖י כָּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְקִנֵּאתִ֖י לְשֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃
יחזקאל 39 : 25 [ NET ]
39:25. "Therefore this is what the sovereign LORD says: Now I will restore the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name.
יחזקאל 39 : 25 [ NLT ]
39:25. "So now, this is what the Sovereign LORD says: I will end the captivity of my people; I will have mercy on all Israel, for I jealously guard my holy reputation!
יחזקאל 39 : 25 [ ASV ]
39:25. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Now will I bring back the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.
יחזקאל 39 : 25 [ ESV ]
39:25. "Therefore thus says the Lord GOD: Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.
יחזקאל 39 : 25 [ KJV ]
39:25. Therefore thus saith the Lord GOD; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;
יחזקאל 39 : 25 [ RSV ]
39:25. "Therefore thus says the Lord GOD: Now I will restore the fortunes of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.
יחזקאל 39 : 25 [ RV ]
39:25. Therefore thus saith the Lord GOD: Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.
יחזקאל 39 : 25 [ YLT ]
39:25. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Now do I bring back the captivity of Jacob, And I have pitied all the house of Israel, And have been zealous for My holy name.
יחזקאל 39 : 25 [ ERVEN ]
39:25. So this is what the Lord God says: "Now I will bring the family of Jacob back from captivity. I will have mercy on the whole family of Israel. I will show my strong feelings for my holy name.
יחזקאל 39 : 25 [ WEB ]
39:25. Therefore thus says the Lord Yahweh: Now will I bring back the captivity of Jacob, and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.
יחזקאל 39 : 25 [ KJVP ]
39:25. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Now H6258 will I bring again H7725 H853 the captivity H7622 of Jacob, H3290 and have mercy H7355 upon the whole H3605 house H1004 of Israel, H3478 and will be jealous H7065 for my holy H6944 name; H8034

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP