יחזקאל 3 : 20 [ MHB ]
3:20. וּבְשׁוּב H7725 צַדִּיק H6662 AMS מִצִּדְקוֹ H6664 וְעָשָׂה H6213 W-VQQ3MS עָוֶל H5766 NMS וְנָתַתִּי H5414 מִכְשׁוֹל H4383 לְפָנָיו H6440 L-CMP-3MS הוּא H1931 PPRO-3MS יָמוּת H4191 VQY3MS כִּי H3588 CONJ לֹא H3808 NADV הִזְהַרְתּוֹ H2094 בְּחַטָּאתוֹ H2403 יָמוּת H4191 VQY3MS וְלֹא H3808 W-NADV תִזָּכַרְןָ H2142 צִדְקֹתָו H6666 אֲשֶׁר H834 RPRO עָשָׂה H6213 W-VQQ3MS וְדָמוֹ H1818 מִיָּדְךָ H3027 M-CFS-2MS אֲבַקֵּֽשׁ H1245 ׃ EPUN
יחזקאל 3 : 20 [ BHS ]
3:20. וּבְשׁוּב צַדִּיק מִצִּדְקוֹ וְעָשָׂה עָוֶל וְנָתַתִּי מִכְשׁוֹל לְפָנָיו הוּא יָמוּת כִּי לֹא הִזְהַרְתּוֹ בְּחַטָּאתוֹ יָמוּת וְלֹא תִזָּכַרְןָ צִדְקֹתָו אֲשֶׁר עָשָׂה וְדָמוֹ מִיָּדְךָ אֲבַקֵּשׁ ׃
יחזקאל 3 : 20 [ ALEP ]
3:20. כ ובשוב צדיק מצדקו ועשה עול ונתתי מכשול לפניו הוא ימות  כי לא הזהרתו בחטאתו ימות ולא תזכרן צדקתו אשר עשה ודמו מידך אבקש
יחזקאל 3 : 20 [ WLC ]
3:20. וּבְשׁוּב צַדִּיק מִצִּדְקֹו וְעָשָׂה עָוֶל וְנָתַתִּי מִכְשֹׁול לְפָנָיו הוּא יָמוּת כִּי לֹא הִזְהַרְתֹּו בְּחַטָּאתֹו יָמוּת וְלֹא תִזָּכַרְןָ צִדְקֹתָו אֲשֶׁר עָשָׂה וְדָמֹו מִיָּדְךָ אֲבַקֵּשׁ׃
יחזקאל 3 : 20 [ MHOT ]
3:20. ‏וּבְשׁ֨וּב צַדִּ֤יק מִצִּדְקוֹ֙ וְעָ֣שָׂה עָ֔וֶל וְנָתַתִּ֥י מִכְשׁ֛וֹל לְפָנָ֖יו ה֣וּא יָמ֑וּת כִּ֣י לֹ֤א הִזְהַרְתּוֹ֙ בְּחַטָּאת֣וֹ יָמ֔וּת וְלֹ֣א תִזָּכַ֗רְןָ צִדְקֹתָו֙q אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃
יחזקאל 3 : 20 [ NET ]
3:20. "When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle before him, he will die. If you have not warned him, he will die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death.
יחזקאל 3 : 20 [ NLT ]
3:20. "If righteous people turn away from their righteous behavior and ignore the obstacles I put in their way, they will die. And if you do not warn them, they will die in their sins. None of their righteous acts will be remembered, and I will hold you responsible for their deaths.
יחזקאל 3 : 20 [ ASV ]
3:20. Again, when a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thy hand.
יחזקאל 3 : 20 [ ESV ]
3:20. Again, if a righteous person turns from his righteousness and commits injustice, and I lay a stumbling block before him, he shall die. Because you have not warned him, he shall die for his sin, and his righteous deeds that he has done shall not be remembered, but his blood I will require at your hand.
יחזקאל 3 : 20 [ KJV ]
3:20. Again, When a righteous [man] doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand.
יחזקאל 3 : 20 [ RSV ]
3:20. Again, if a righteous man turns from his righteousness and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he shall die; because you have not warned him, he shall die for his sin, and his righteous deeds which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand.
יחזקאל 3 : 20 [ RV ]
3:20. Again, when a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand.
יחזקאל 3 : 20 [ YLT ]
3:20. `And in the turning back of the righteous from his righteousness, and he hath done perversity, and I have put a stumbling-block before him, he dieth; because thou hast not warned him, in his sin he dieth, and not remembered is his righteousness that he hath done, and his blood from thy hand I require.
יחזקאל 3 : 20 [ ERVEN ]
3:20. "If good people stop being good and begin to do evil, and I send something that makes them stumble and sin, they will die because they sinned. But since you did not warn them and remind them of the good things they had done, I will make you responsible for their death.
יחזקאל 3 : 20 [ WEB ]
3:20. Again, when a righteous man does turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumbling block before him, he shall die: because you have not given him warning, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he has done shall not be remembered; but his blood will I require at your hand.
יחזקאל 3 : 20 [ KJVP ]
3:20. Again , When a righteous H6662 [man] doth turn H7725 from his righteousness H4480 H6664 , and commit H6213 iniquity, H5766 and I lay H5414 a stumblingblock H4383 before H6440 him, he H1931 shall die: H4191 because H3588 thou hast not H3808 given him warning, H2094 he shall die H4191 in his sin, H2403 and his righteousness H6666 which H834 he hath done H6213 shall not H3808 be remembered; H2142 but his blood H1818 will I require H1245 at thine hand H4480 H3027 .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP