יחזקאל 29 : 9 [ MHB ]
29:9. וְהָיְתָה H1961 W-VQQ3FS אֶֽרֶץ H776 ־ CPUN מִצְרַיִם H4714 EFS לִשְׁמָמָה H8077 וְחָרְבָּה H2723 וְיָדְעוּ H3045 כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אֲנִי H589 PPRO-1MS יְהוָה H3068 EDS יַעַן H3282 ADV אָמַר H559 VQQ3MS יְאֹר H2975 לִי L-PPRO-1MS וַאֲנִי H589 PPRO-1MS עָשִֽׂיתִי H6213 VQQ1MS ׃ EPUN
יחזקאל 29 : 9 [ BHS ]
29:9. וְהָיְתָה אֶרֶץ־מִצְרַיִם לִשְׁמָמָה וְחָרְבָּה וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה יַעַן אָמַר יְאֹר לִי וַאֲנִי עָשִׂיתִי ׃
יחזקאל 29 : 9 [ ALEP ]
29:9. ט והיתה ארץ מצרים לשממה וחרבה וידעו כי אני יהוה  יען אמר יאר לי ואני עשיתי
יחזקאל 29 : 9 [ WLC ]
29:9. וְהָיְתָה אֶרֶץ־מִצְרַיִם לִשְׁמָמָה וְחָרְבָּה וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה יַעַן אָמַר יְאֹר לִי וַאֲנִי עָשִׂיתִי׃
יחזקאל 29 : 9 [ MHOT ]
29:9. ‏וְהָיְתָ֤ה אֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ לִשְׁמָמָ֣ה וְחָרְבָּ֔ה וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה יַ֧עַן אָמַ֛ר יְאֹ֥ר לִ֖י וַאֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי׃
יחזקאל 29 : 9 [ NET ]
29:9. The land of Egypt will become a desolate ruin. Then they will know that I am the LORD. Because he said, "The Nile is mine and I made it,"
יחזקאל 29 : 9 [ NLT ]
29:9. The land of Egypt will become a desolate wasteland, and the Egyptians will know that I am the LORD."Because you said, 'The Nile River is mine; I made it,'
יחזקאל 29 : 9 [ ASV ]
29:9. And the land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Jehovah. Because he hath said, The river is mine, and I have made it;
יחזקאל 29 : 9 [ ESV ]
29:9. and the land of Egypt shall be a desolation and a waste. Then they will know that I am the LORD. "Because you said, 'The Nile is mine, and I made it,'
יחזקאל 29 : 9 [ KJV ]
29:9. And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I [am] the LORD: because he hath said, The river [is] mine, and I have made [it. ]
יחזקאל 29 : 9 [ RSV ]
29:9. and the land of Egypt shall be a desolation and a waste. Then they will know that I am the LORD. "Because you said, `The Nile is mine, and I made it,'
יחזקאל 29 : 9 [ RV ]
29:9. And the land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said, The river is mine, and I have made it.
יחזקאל 29 : 9 [ YLT ]
29:9. And the land of Egypt hath been for a desolation and a waste, And they have known that I [am] Jehovah. Because he said: The flood [is] mine, and I made [it].
יחזקאל 29 : 9 [ ERVEN ]
29:9. Egypt will be empty and destroyed. Then they will know that I am the Lord." God said, "Why will I do these things? Because you said, 'This is my river. I made this river.'
יחזקאל 29 : 9 [ WEB ]
29:9. The land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Yahweh. Because he has said, The river is mine, and I have made it;
יחזקאל 29 : 9 [ KJVP ]
29:9. And the land H776 of Egypt H4714 shall be H1961 desolate H8077 and waste; H2723 and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD: H3068 because H3282 he hath said, H559 The river H2975 [is] mine , and I H589 have made H6213 [it] .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP