יחזקאל 27 : 7 [ MHB ]
27:7. שֵׁשׁ H8336 ־ CPUN בְּרִקְמָה H7553 מִמִּצְרַיִם H4714 M-TFS הָיָה H1961 VQQ3MS מִפְרָשֵׂךְ H4666 לִהְיוֹת H1961 לָךְ CPUN לְנֵס H5251 תְּכֵלֶת H8504 וְאַרְגָּמָן H713 מֵאִיֵּי H339 אֱלִישָׁה H473 EMS הָיָה H1961 VQQ3MS מְכַסֵּֽךְ H4374 ׃ EPUN
יחזקאל 27 : 7 [ BHS ]
27:7. שֵׁשׁ־בְּרִקְמָה מִמִּצְרַיִם הָיָה מִפְרָשֵׂךְ לִהְיוֹת לָךְ לְנֵס תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן מֵאִיֵּי אֱלִישָׁה הָיָה מְכַסֵּךְ ׃
יחזקאל 27 : 7 [ ALEP ]
27:7. ז שש ברקמה ממצרים היה מפרשך להיות לך לנס תכלת וארגמן מאיי אלישה היה מכסך
יחזקאל 27 : 7 [ WLC ]
27:7. שֵׁשׁ־בְּרִקְמָה מִמִּצְרַיִם הָיָה מִפְרָשֵׂךְ לִהְיֹות לָךְ לְנֵס תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן מֵאִיֵּי אֱלִישָׁה הָיָה מְכַסֵּךְ׃
יחזקאל 27 : 7 [ MHOT ]
27:7. ‏שֵׁשׁ־בְּרִקְמָ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔ךְ לִהְי֥וֹת לָ֖ךְ לְנֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן מֵאִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽךְ׃
יחזקאל 27 : 7 [ NET ]
27:7. Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail to serve as your banner; blue and purple from the coastlands of Elishah was used for your deck's awning.
יחזקאל 27 : 7 [ NLT ]
27:7. Your sails were made of Egypt's finest linen, and they flew as a banner above you. You stood beneath blue and purple awnings made bright with dyes from the coasts of Elishah.
יחזקאל 27 : 7 [ ASV ]
27:7. Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
יחזקאל 27 : 7 [ ESV ]
27:7. Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
יחזקאל 27 : 7 [ KJV ]
27:7. Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
יחזקאל 27 : 7 [ RSV ]
27:7. Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
יחזקאל 27 : 7 [ RV ]
27:7. Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
יחזקאל 27 : 7 [ YLT ]
27:7. Of fine linen with embroidery from Egypt hath been thy sail, To be to thee for an ensign, Of blue and purple from isles of Elishah hath been thy covering.
יחזקאל 27 : 7 [ ERVEN ]
27:7. For your sail, they used colorful linen made in Egypt. That sail was your flag. The coverings over your cabin were blue and purple. They came from the coast of Cyprus.
יחזקאל 27 : 7 [ WEB ]
27:7. Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was your awning.
יחזקאל 27 : 7 [ KJVP ]
27:7. Fine linen H8336 with embroidered work H7553 from Egypt H4480 H4714 was H1961 that which thou spreadest forth H4666 to be H1961 thy sail; H5251 blue H8504 and purple H713 from the isles H4480 H339 of Elishah H473 was H1961 that which covered H4374 thee.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP