יחזקאל 24 : 6 [ MHB ]
24:6. לָכֵן H3651 L-ADV כֹּה H3541 ־ CPUN אָמַר H559 VQQ3MS ׀ CPUN אֲדֹנָי H136 EDS יְהֹוִה H3069 אוֹי H188 עִיר H5892 GFS הַדָּמִים H1818 סִיר H5518 אֲשֶׁר H834 RPRO חֶלְאָתָה H2457 בָהּ CPUN וְחֶלְאָתָהּ H2457 לֹא H3808 NADV יָצְאָה H3318 VQQ3FS מִמֶּנָּה H4480 M-PREP-3FS לִנְתָחֶיהָ H5409 לִנְתָחֶיהָ H5409 הוֹצִיאָהּ H3318 לֹא H3808 NADV ־ CPUN נָפַל H5307 עָלֶיהָ H5921 PREP-3FS גּוֹרָֽל H1486 ׃ EPUN
יחזקאל 24 : 6 [ BHS ]
24:6. לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה אוֹי עִיר הַדָּמִים סִיר אֲשֶׁר חֶלְאָתָה בָהּ וְחֶלְאָתָהּ לֹא יָצְאָה מִמֶּנָּה לִנְתָחֶיהָ לִנְתָחֶיהָ הוֹצִיאָהּ לֹא־נָפַל עָלֶיהָ גּוֹרָל ׃
יחזקאל 24 : 6 [ ALEP ]
24:6. ו לכן כה אמר אדני יהוה אוי עיר הדמים--סיר אשר חלאתה בה וחלאתה לא יצאה ממנה לנתחיה לנתחיה הוציאה לא נפל עליה גורל
יחזקאל 24 : 6 [ WLC ]
24:6. לָכֵן כֹּה־אָמַר ׀ אֲדֹנָי יְהֹוִה אֹוי עִיר הַדָּמִים סִיר אֲשֶׁר חֶלְאָתָה בָהּ וְחֶלְאָתָהּ לֹא יָצְאָה מִמֶּנָּה לִנְתָחֶיהָ לִנְתָחֶיהָ הֹוצִיאָהּ לֹא־נָפַל עָלֶיהָ גֹּורָל׃
יחזקאל 24 : 6 [ MHOT ]
24:6. ‏לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִֹ֗ה אוֹי֮ עִ֣יר הַדָּמִים֒ סִ֚יר אֲשֶׁ֣ר חֶלְאָתָ֣ה בָ֔הּ וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ לֹ֥א יָצְאָ֖ה מִמֶּ֑נָּה לִנְתָחֶ֤יהָ לִנְתָחֶ֙יהָ֙ הוֹצִיאָ֔הּ לֹא־נָפַ֥ל עָלֶ֖יהָ גּוֹרָֽל׃
יחזקאל 24 : 6 [ NET ]
24:6. "'Therefore this is what the sovereign LORD says: Woe to the city of bloodshed, the pot whose rot is in it, whose rot has not been removed from it! Empty it piece by piece. No lot has fallen on it.
יחזקאל 24 : 6 [ NLT ]
24:6. "Now this is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits Jerusalem, the city of murderers! She is a cooking pot whose corruption can't be cleaned out. Take the meat out in random order, for no piece is better than another.
יחזקאל 24 : 6 [ ASV ]
24:6. Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen upon it.
יחזקאל 24 : 6 [ ESV ]
24:6. "Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city, to the pot whose corrosion is in it, and whose corrosion has not gone out of it! Take out of it piece after piece, without making any choice.
יחזקאל 24 : 6 [ KJV ]
24:6. Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum [is] not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall up on it.
יחזקאל 24 : 6 [ RSV ]
24:6. "Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city, to the pot whose rust is in it, and whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece, without making any choice.
יחזקאל 24 : 6 [ RV ]
24:6. Wherefore thus saith the Lord GOD: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! bring it out piece by piece; no lot is fallen upon it.
יחזקאל 24 : 6 [ YLT ]
24:6. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Wo [to] the city of blood, A pot whose scum [is] in it, And its scum hath not come out of it, By piece of it, by piece of it bring it out, Not fallen on it hath a lot.
יחזקאל 24 : 6 [ ERVEN ]
24:6. "'So this is what the Lord God says: It will be bad for Jerusalem. It will be bad for that city of murderers. Jerusalem is like a pot with rust on it, and those spots of rust cannot be removed! That pot is not clean, and the rust cannot be removed, so the meat must be thrown out and not divided among the priests.
יחזקאל 24 : 6 [ WEB ]
24:6. Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen on it.
יחזקאל 24 : 6 [ KJVP ]
24:6. Wherefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Woe H188 to the bloody H1818 city, H5892 to the pot H5518 whose H834 scum H2457 [is] therein , and whose scum H2457 is not H3808 gone out H3318 of H4480 it! bring it out H3318 piece H5409 by piece; H5409 let no H3808 lot H1486 fall H5307 upon H5921 it.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP