יחזקאל 23 : 35 [ MHB ]
23:35. לָכֵן H3651 L-ADV כֹּה H3541 אָמַר H559 VQQ3MS אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 יַעַן H3282 ADV שָׁכַחַתְּ H7911 אוֹתִי H853 וַתַּשְׁלִיכִי H7993 אוֹתִי H853 אַחֲרֵי H310 PREP גַוֵּךְ H1458 וְגַם H1571 W-CONJ ־ CPUN אַתְּ H859 שְׂאִי H5375 זִמָּתֵךְ H2154 וְאֶת H853 W-PART ־ CPUN תַּזְנוּתָֽיִךְ H8457 ׃ EPUN ס CPUN
יחזקאל 23 : 35 [ BHS ]
23:35. לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן שָׁכַחַתְּ אוֹתִי וַתַּשְׁלִיכִי אוֹתִי אַחֲרֵי גַוֵּךְ וְגַם־אַתְּ שְׂאִי זִמָּתֵךְ וְאֶת־תַּזְנוּתָיִךְ ׃ ס
יחזקאל 23 : 35 [ ALEP ]
23:35. לה לכן כה אמר אדני יהוה יען שכחת אותי ותשליכי אותי אחרי גוך וגם את שאי זמתך ואת תזנותיך  {ס}
יחזקאל 23 : 35 [ WLC ]
23:35. לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן שָׁכַחַתְּ אֹותִי וַתַּשְׁלִיכִי אֹותִי אַחֲרֵי גַוֵּךְ וְגַם־אַתְּ שְׂאִי זִמָּתֵךְ וְאֶת־תַּזְנוּתָיִךְ׃ ס
יחזקאל 23 : 35 [ MHOT ]
23:35. ‏לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֚עַן שָׁכַ֣חַתְּ אוֹתִ֔י וַתַּשְׁלִ֥יכִי אוֹתִ֖י אַחֲרֵ֣י גַוֵּ֑ךְ וְגַם־אַ֛תְּ שְׂאִ֥י זִמָּתֵ֖ךְ וְאֶת־תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ ס
יחזקאל 23 : 35 [ NET ]
23:35. "Therefore this is what the sovereign LORD says: Because you have forgotten me and completely disregarded me, you must bear now the punishment for your obscene conduct and prostitution."
יחזקאל 23 : 35 [ NLT ]
23:35. "And because you have forgotten me and turned your back on me, this is what the Sovereign LORD says: You must bear the consequences of all your lewdness and prostitution."
יחזקאל 23 : 35 [ ASV ]
23:35. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
יחזקאל 23 : 35 [ ESV ]
23:35. Therefore thus says the Lord GOD: Because you have forgotten me and cast me behind your back, you yourself must bear the consequences of your lewdness and whoring."
יחזקאל 23 : 35 [ KJV ]
23:35. Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
יחזקאל 23 : 35 [ RSV ]
23:35. Therefore thus says the Lord GOD: Because you have forgotten me and cast me behind your back, therefore bear the consequences of your lewdness and harlotry."
יחזקאל 23 : 35 [ RV ]
23:35. Therefore thus saith the Lord GOD: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
יחזקאל 23 : 35 [ YLT ]
23:35. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten Me, And thou dost cast Me behind thy back, Even thou also bear thy wickedness and thy whoredoms.`
יחזקאל 23 : 35 [ ERVEN ]
23:35. "So this is what the Lord God said: 'Jerusalem, you forgot me. You threw me away and left me behind. So now you must suffer for leaving me and living like a prostitute. You must suffer for your wicked dreams.'"
יחזקאל 23 : 35 [ WEB ]
23:35. Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore bear you also your lewdness and your prostitution.
יחזקאל 23 : 35 [ KJVP ]
23:35. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Because H3282 thou hast forgotten H7911 me , and cast H7993 me behind H310 thy back, H1458 therefore bear H5375 thou H859 also H1571 thy lewdness H2154 and thy whoredoms. H8457

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP