יחזקאל 23 : 31 [ MHB ]
23:31. בְּדֶרֶךְ H1870 B-NMS אֲחוֹתֵךְ H269 הָלָכְתְּ H1980 וְנָתַתִּי H5414 כוֹסָהּ H3563 בְּיָדֵֽךְ H3027 ׃ EPUN ס EPUN
יחזקאל 23 : 31 [ BHS ]
23:31. בְּדֶרֶךְ אֲחוֹתֵךְ הָלָכְתְּ וְנָתַתִּי כוֹסָהּ בְּיָדֵךְ ׃ ס
יחזקאל 23 : 31 [ ALEP ]
23:31. לא בדרך אחותך הלכת ונתתי כוסה בידך  {ס}
יחזקאל 23 : 31 [ WLC ]
23:31. בְּדֶרֶךְ אֲחֹותֵךְ הָלָכְתְּ וְנָתַתִּי כֹוסָהּ בְּיָדֵךְ׃ ס
יחזקאל 23 : 31 [ MHOT ]
23:31. ‏בְּדֶ֥רֶךְ אֲחוֹתֵ֖ךְ הָלָ֑כְתְּ וְנָתַתִּ֥י כוֹסָ֖הּ בְּיָדֵֽךְ׃ ס
יחזקאל 23 : 31 [ NET ]
23:31. You have followed the ways of your sister, so I will place her cup of judgment in your hand.
יחזקאל 23 : 31 [ NLT ]
23:31. Because you have followed in your sister's footsteps, I will force you to drink the same cup of terror she drank.
יחזקאל 23 : 31 [ ASV ]
23:31. Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thy hand.
יחזקאל 23 : 31 [ ESV ]
23:31. You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
יחזקאל 23 : 31 [ KJV ]
23:31. Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
יחזקאל 23 : 31 [ RSV ]
23:31. You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
יחזקאל 23 : 31 [ RV ]
23:31. Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
יחזקאל 23 : 31 [ YLT ]
23:31. In the way of thy sister thou hast walked, And I have given her cup into thy hand.
יחזקאל 23 : 31 [ ERVEN ]
23:31. You followed your sister and lived as she did. You, yourself, took her cup of poison and held it in your hands. "
יחזקאל 23 : 31 [ WEB ]
23:31. You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand.
יחזקאל 23 : 31 [ KJVP ]
23:31. Thou hast walked H1980 in the way H1870 of thy sister; H269 therefore will I give H5414 her cup H3563 into thine hand. H3027

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP