יחזקאל 21 : 12 [ MHB ]
21:12. זְעַק H2199 וְהֵילֵל H3213 בֶּן CMS ־ CPUN אָדָם H120 NMS כִּי H3588 CONJ ־ CPUN הִיא H1931 PPRO-3FS הָיתָה H1961 בְעַמִּי H5971 הִיא H1931 PPRO-3FS בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN נְשִׂיאֵי H5387 יִשְׂרָאֵל H3478 מְגוּרֵי H4048 אֶל H413 PREP ־ CPUN חֶרֶב H2719 GFS הָיוּ H1961 VQQ3MP אֶת H854 PREP ־ CPUN עַמִּי H5971 לָכֵן H3651 L-ADV סְפֹק H5606 אֶל H413 PREP ־ CPUN יָרֵֽךְ H3409 ׃ EPUN
יחזקאל 21 : 12 [ BHS ]
21:12. וְהָיָה כִּי־יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ עַל־מָה אַתָּה נֶאֱנָח וְאָמַרְתָּ אֶל־שְׁמוּעָה כִי־בָאָה וְנָמֵס כָּל־לֵב וְרָפוּ כָל־יָדַיִם וְכִהֲתָה כָל־רוּחַ וְכָל־בִּרְכַּיִם תֵּלַכְנָה מַּיִם הִנֵּה בָאָה וְנִהְיָתָה נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה ׃ פ
יחזקאל 21 : 12 [ ALEP ]
21:12. יב והיה כי יאמרו אליך על מה אתה נאנח ואמרת אל שמועה כי באה ונמס כל לב ורפו כל ידים וכהתה כל רוח וכל ברכים תלכנה מים--הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה  {פ}
יחזקאל 21 : 12 [ WLC ]
21:12. וְהָיָה כִּי־יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ עַל־מָה אַתָּה נֶאֱנָח וְאָמַרְתָּ אֶל־שְׁמוּעָה כִי־בָאָה וְנָמֵס כָּל־לֵב וְרָפוּ כָל־יָדַיִם וְכִהֲתָה כָל־רוּחַ וְכָל־בִּרְכַּיִם תֵּלַכְנָה מַּיִם הִנֵּה בָאָה וְנִהְיָתָה נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ
יחזקאל 21 : 12 [ MHOT ]
21:12. ‏זְעַ֤ק וְהֵילֵל֙ בֶּן־אָדָ֔ם כִּי־הִיא֙ הָיתָ֣ה1 בְעַמִּ֔י הִ֖יא בְּכָל־נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מְגוּרֵ֤י אֶל־חֶ֙רֶב֙ הָי֣וּ אֶת־עַמִּ֔י לָכֵ֖ן סְפֹ֥ק אֶל־יָרֵֽךְ׃
יחזקאל 21 : 12 [ NET ]
21:12. Cry out and moan, son of man, for it is wielded against my people; against all the princes of Israel. They are delivered up to the sword, along with my people. Therefore, strike your thigh.
יחזקאל 21 : 12 [ NLT ]
21:12. "Son of man, cry out and wail; pound your thighs in anguish, for that sword will slaughter my people and their leaders-- everyone will die!
יחזקאל 21 : 12 [ ASV ]
21:12. Cry and wail, son of man; for it is upon my people, it is upon all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people; smite therefore upon thy thigh.
יחזקאל 21 : 12 [ ESV ]
21:12. Cry out and wail, son of man, for it is against my people. It is against all the princes of Israel. They are delivered over to the sword with my people. Strike therefore upon your thigh.
יחזקאל 21 : 12 [ KJV ]
21:12. Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it [shall be] upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon [thy] thigh.
יחזקאל 21 : 12 [ RSV ]
21:12. Cry and wail, son of man, for it is against my people; it is against all the princes of Israel; they are delivered over to the sword with my people. Smite therefore upon your thigh.
יחזקאל 21 : 12 [ RV ]
21:12. Cry and howl, son of man: for it is upon my people, it is upon all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people: smite therefore upon thy thigh.
יחזקאל 21 : 12 [ YLT ]
21:12. Cry and howl, son of man, For it hath been among My people, It [is] among all the princes of Israel, Cast unto the sword have been My people. Therefore strike on thy thigh,
יחזקאל 21 : 12 [ ERVEN ]
21:12. "'Son of man, shout out and scream because the sword will be used against my people and all the rulers of Israel. They wanted war—so they will be with my people when the sword comes. So slap your thigh to show your sadness,
יחזקאל 21 : 12 [ WEB ]
21:12. Cry and wail, son of man; for it is on my people, it is on all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people; strike therefore on your thigh.
יחזקאל 21 : 12 [ KJVP ]
21:12. Cry H2199 and howl, H3213 son H1121 of man: H120 for H3588 it H1931 shall be H1961 upon my people, H5971 it H1931 [shall] [be] upon all H3605 the princes H5387 of Israel: H3478 terrors H4048 by reason of H413 the sword H2719 shall be H1961 upon H854 my people: H5971 smite H5606 therefore H3651 upon H413 [thy] thigh. H3409

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP