יחזקאל 18 : 14 [ MHB ]
18:14. וְהִנֵּה H2009 IJEC הוֹלִיד H3205 VHQ3MS בֵּן H1121 NMS וַיַּרְא H7200 W-VIY3MS אֶת H853 PART ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN חַטֹּאת H2403 אָבִיו H1 CMS-3MS אֲשֶׁר H834 RPRO עָשָׂה H6213 VQQ3MS וַיִּרְאֶה H7200 W-VIY3MS וְלֹא H3808 W-NPAR יַעֲשֶׂה H6213 VQY3MS כָּהֵֽן H2004 ׃ EPUN
יחזקאל 18 : 14 [ BHS ]
18:14. וְהִנֵּה הוֹלִיד בֵּן וַיַּרְא אֶת־כָּל־חַטֹּאת אָבִיו אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּרְאֶה וְלֹא יַעֲשֶׂה כָּהֵן ׃
יחזקאל 18 : 14 [ ALEP ]
18:14. יד והנה הוליד בן וירא את כל חטאת אביו אשר עשה ויראה ולא יעשה כהן
יחזקאל 18 : 14 [ WLC ]
18:14. וְהִנֵּה הֹולִיד בֵּן וַיַּרְא אֶת־כָּל־חַטֹּאת אָבִיו אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּרְאֶה וְלֹא יַעֲשֶׂה כָּהֵן׃
יחזקאל 18 : 14 [ MHOT ]
18:14. ‏וְהִנֵּה֙ הוֹלִ֣יד בֵּ֔ן וַיַּ֕רְא אֶת־כָּל־חַטֹּ֥את אָבִ֖יו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּרְאֶ֕ה וְלֹ֥א יַעֲשֶׂ֖ה כָּהֵֽן׃
יחזקאל 18 : 14 [ NET ]
18:14. "But suppose he in turn has a son who notices all the sins his father commits, considers them, and does not follow his father's example.
יחזקאל 18 : 14 [ NLT ]
18:14. "But suppose that sinful son, in turn, has a son who sees his father's wickedness and decides against that kind of life.
יחזקאל 18 : 14 [ ASV ]
18:14. Now, lo, if he beget a son, that seeth all his fathers sins, which he hath done, and feareth, and doeth not such like;
יחזקאל 18 : 14 [ ESV ]
18:14. "Now suppose this man fathers a son who sees all the sins that his father has done; he sees, and does not do likewise:
יחזקאל 18 : 14 [ KJV ]
18:14. Now, lo, [if] he beget a son, that seeth all his father’s sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
יחזקאל 18 : 14 [ RSV ]
18:14. "But if this man begets a son who sees all the sins which his father has done, and fears, and does not do likewise,
יחזקאל 18 : 14 [ RV ]
18:14. Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father-s sins, which he hath done, and feareth, and doth not such like,
יחזקאל 18 : 14 [ YLT ]
18:14. And -- lo, he hath begotten a son, And he seeth all the sins of his father, That he hath done, and he feareth, And doth not do like them,
יחזקאל 18 : 14 [ ERVEN ]
18:14. "Now, that evil son might also have a son. But this son sees the bad things his father did, and he refuses to live as his father did. He treats people fairly.
יחזקאל 18 : 14 [ WEB ]
18:14. Now, behold, if he fathers a son, who sees all his father\'s sins, which he has done, and fears, and does not such like;
יחזקאל 18 : 14 [ KJVP ]
18:14. Now, lo, H2009 [if] he beget H3205 a son, H1121 that seeth H7200 H853 all H3605 his father's H1 sins H2403 which H834 he hath done, H6213 and considereth, H7200 and doeth H6213 not H3808 such like,

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP