יחזקאל 17 : 3 [ MHB ]
17:3. וְאָמַרְתָּ H559 כֹּה H3541 ־ CPUN אָמַר H559 VQQ3MS ׀ CPUN אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 הַנֶּשֶׁר H5404 הַגָּדוֹל H1419 D-AMS גְּדוֹל H1419 הַכְּנָפַיִם H3671 אֶרֶךְ H750 JMS הָאֵבֶר H83 מָלֵא H4392 הַנּוֹצָה H5133 אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN לוֹ L-PPRO-3MS הָֽרִקְמָה H7553 בָּא H935 VQPMS אֶל H413 PREP ־ CPUN הַלְּבָנוֹן H3844 וַיִּקַּח H3947 W-VQY3MS אֶת H853 PART ־ CPUN צַמֶּרֶת H6788 הָאָֽרֶז H730 ׃ EPUN
יחזקאל 17 : 3 [ BHS ]
17:3. וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הַנֶּשֶׁר הַגָּדוֹל גְּדוֹל הַכְּנָפַיִם אֶרֶךְ הָאֵבֶר מָלֵא הַנּוֹצָה אֲשֶׁר־לוֹ הָרִקְמָה בָּא אֶל־הַלְּבָנוֹן וַיִּקַּח אֶת־צַמֶּרֶת הָאָרֶז ׃
יחזקאל 17 : 3 [ ALEP ]
17:3. ג ואמרת כה אמר אדני יהוה הנשר הגדול גדול הכנפים ארך האבר מלא הנוצה אשר לו הרקמה--בא אל הלבנון ויקח את צמרת הארז
יחזקאל 17 : 3 [ WLC ]
17:3. וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר ׀ אֲדֹנָי יְהוִה הַנֶּשֶׁר הַגָּדֹול גְּדֹול הַכְּנָפַיִם אֶרֶךְ הָאֵבֶר מָלֵא הַנֹּוצָה אֲשֶׁר־לֹו הָרִקְמָה בָּא אֶל־הַלְּבָנֹון וַיִּקַּח אֶת־צַמֶּרֶת הָאָרֶז׃
יחזקאל 17 : 3 [ MHOT ]
17:3. ‏וְאָמַרְתָּ֞ כֹּה־אָמַ֣ר׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הַנֶּ֤שֶׁר הַגָּדוֹל֙ גְּד֤וֹל הַכְּנָפַ֙יִם֙ אֶ֣רֶךְ הָאֵ֔בֶר מָלֵא֙ הַנּוֹצָ֔ה אֲשֶׁר־ל֖וֹ הָֽרִקְמָ֑ה בָּ֚א אֶל־הַלְּבָנ֔וֹן וַיִּקַּ֖ח אֶת־צַמֶּ֥רֶת הָאָֽרֶז׃
יחזקאל 17 : 3 [ NET ]
17:3. Say to them: 'This is what the sovereign LORD says: "'A great eagle with broad wings, long feathers, with full plumage which was multi-hued, came to Lebanon and took the top of the cedar.
יחזקאל 17 : 3 [ NLT ]
17:3. Give them this message from the Sovereign LORD: "A great eagle with broad wings and long feathers, covered with many-colored plumage, came to Lebanon. He seized the top of a cedar tree
יחזקאל 17 : 3 [ ASV ]
17:3. and say, Thus saith the Lord Jehovah: A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had divers colors, came unto Lebanon, and took the top of the cedar:
יחזקאל 17 : 3 [ ESV ]
17:3. say, Thus says the Lord GOD: A great eagle with great wings and long pinions, rich in plumage of many colors, came to Lebanon and took the top of the cedar.
יחזקאל 17 : 3 [ KJV ]
17:3. And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
יחזקאל 17 : 3 [ RSV ]
17:3. say, Thus says the Lord GOD: A great eagle with great wings and long pinions, rich in plumage of many colors, came to Lebanon and took the top of the cedar;
יחזקאל 17 : 3 [ RV ]
17:3. and say, Thus saith the Lord GOD: A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the top of the cedar:
יחזקאל 17 : 3 [ YLT ]
17:3. and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: The great eagle, great-winged, long-pinioned, Full of feathers, that hath diverse colours, Hath come in unto Lebanon, And it taketh the foliage of the cedar,
יחזקאל 17 : 3 [ ERVEN ]
17:3. Say to them: "'A large eagle with big wings came to Lebanon. He had feathers covered with spots.
יחזקאל 17 : 3 [ WEB ]
17:3. and say, Thus says the Lord Yahweh: A great eagle with great wings and long feathers, full of feathers, which had various colors, came to Lebanon, and took the top of the cedar:
יחזקאל 17 : 3 [ KJVP ]
17:3. And say, H559 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 A great H1419 eagle H5404 with great H1419 wings, H3671 long H750 H83 -winged, full H4392 of feathers, H5133 which H834 had divers colors, H7553 came H935 unto H413 Lebanon, H3844 and took H3947 H853 the highest branch H6788 of the cedar: H730

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP