יחזקאל 14 : 13 [ MHB ]
14:13. בֶּן CMS ־ CPUN אָדָם H120 NMS אֶרֶץ H776 GFS כִּי H3588 CONJ תֶחֱטָא H2398 ־ CPUN לִי L-PPRO-1MS לִמְעָל H4603 ־ CPUN מַעַל H4604 וְנָטִיתִי H5186 יָדִי H3027 CFS-1MS עָלֶיהָ H5921 PREP-3FS וְשָׁבַרְתִּי H7665 לָהּ CPUN מַטֵּה H4294 ־ CPUN לָחֶם H3899 NMS וְהִשְׁלַחְתִּי H7971 ־ CPUN בָהּ CPUN רָעָב H7458 NMS וְהִכְרַתִּי H3772 מִמֶּנָּה H4480 M-PREP-3FS אָדָם H120 NMS וּבְהֵמָֽה H929 ׃ EPUN
יחזקאל 14 : 13 [ BHS ]
14:13. בֶּן־אָדָם אֶרֶץ כִּי תֶחֱטָא־לִי לִמְעָל־מַעַל וְנָטִיתִי יָדִי עָלֶיהָ וְשָׁבַרְתִּי לָהּ מַטֵּה־לָחֶם וְהִשְׁלַחְתִּי־בָהּ רָעָב וְהִכְרַתִּי מִמֶּנָּה אָדָם וּבְהֵמָה ׃
יחזקאל 14 : 13 [ ALEP ]
14:13. יג בן אדם ארץ כי תחטא לי למעל מעל ונטיתי ידי עליה ושברתי לה מטה לחם והשלחתי בה רעב והכרתי ממנה אדם ובהמה
יחזקאל 14 : 13 [ WLC ]
14:13. בֶּן־אָדָם אֶרֶץ כִּי תֶחֱטָא־לִי לִמְעָל־מַעַל וְנָטִיתִי יָדִי עָלֶיהָ וְשָׁבַרְתִּי לָהּ מַטֵּה־לָחֶם וְהִשְׁלַחְתִּי־בָהּ רָעָב וְהִכְרַתִּי מִמֶּנָּה אָדָם וּבְהֵמָה׃
יחזקאל 14 : 13 [ MHOT ]
14:13. ‏בֶּן־אָדָ֗ם אֶ֚רֶץ כִּ֤י תֶחֱטָא־לִי֙ לִמְעָל־מַ֔עַל וְנָטִ֤יתִי יָדִי֙ עָלֶ֔יהָ וְשָׁבַ֥רְתִּי לָ֖הּ מַטֵּה־לָ֑חֶם וְהִשְׁלַחְתִּי־בָ֣הּ רָעָ֔ב וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃
יחזקאל 14 : 13 [ NET ]
14:13. "Son of man, suppose a country sins against me by being unfaithful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply, cause famine to come on it, and kill both people and animals.
יחזקאל 14 : 13 [ NLT ]
14:13. "Son of man, suppose the people of a country were to sin against me, and I lifted my fist to crush them, cutting off their food supply and sending a famine to destroy both people and animals.
יחזקאל 14 : 13 [ ASV ]
14:13. Son of man, when a land sinneth against me by committing a trespass, and I stretch out my hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off from it man and beast;
יחזקאל 14 : 13 [ ESV ]
14:13. "Son of man, when a land sins against me by acting faithlessly, and I stretch out my hand against it and break its supply of bread and send famine upon it, and cut off from it man and beast,
יחזקאל 14 : 13 [ KJV ]
14:13. Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:
יחזקאל 14 : 13 [ RSV ]
14:13. "Son of man, when a land sins against me by acting faithlessly, and I stretch out my hand against it, and break its staff of bread and send famine upon it, and cut off from it man and beast,
יחזקאל 14 : 13 [ RV ]
14:13. Son of man, when a land sinneth against me by committing a trespass, and I stretch out mine hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off from it man and beast;
יחזקאל 14 : 13 [ YLT ]
14:13. `Son of man, the land -- when it sinneth against Me to commit a trespass, and I have stretched out My hand against it, and broken for it the staff of bread, and sent into it famine, and cut off from it man and beast --
יחזקאל 14 : 13 [ ERVEN ]
14:13. "Son of man, I will punish any nation that leaves me and sins against me. I will stop their food supply. I might cause a famine and remove the people and animals from that country.
יחזקאל 14 : 13 [ WEB ]
14:13. Son of man, when a land sins against me by committing a trespass, and I stretch out my hand on it, and break the staff of the bread of it, and send famine on it, and cut off from it man and animal;
יחזקאל 14 : 13 [ KJVP ]
14:13. Son H1121 of man, H120 when H3588 the land H776 sinneth H2398 against me by trespassing H4603 grievously, H4604 then will I stretch out H5186 mine hand H3027 upon H5921 it , and will break H7665 the staff H4294 of the bread H3899 thereof , and will send H7971 famine H7458 upon it , and will cut off H3772 man H120 and beast H929 from H4480 it:

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP