יחזקאל 13 : 20 [ MHB ]
13:20. לָכֵן H3651 L-ADV כֹּה H3541 ־ CPUN אָמַר H559 VQQ3MS ׀ CPUN אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 הִנְנִי H2005 IJEC-1MS אֶל H413 PREP ־ CPUN כִּסְּתוֹתֵיכֶנָה H3704 אֲשֶׁר H834 RPRO אַתֵּנָה H859 מְצֹדְדוֹת H6679 שָׁם H8033 ADV אֶת H853 PART ־ CPUN הַנְּפָשׁוֹת H5315 לְפֹרְחוֹת H6524 וְקָרַעְתִּי H7167 אֹתָם H853 PART מֵעַל H5921 M-PREP זְרוֹעֹֽתֵיכֶם H2220 וְשִׁלַּחְתִּי H7971 אֶת H853 PART ־ CPUN הַנְּפָשׁוֹת H5315 אֲשֶׁר H834 RPRO אַתֶּם H859 PPRO-2MS מְצֹדְדוֹת H6679 אֶת H853 PART ־ CPUN נְפָשִׁים H5315 לְפֹרְחֹֽת H6524 ׃ EPUN
יחזקאל 13 : 20 [ BHS ]
13:20. לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי אֶל־כִּסְּתוֹתֵיכֶנָה אֲשֶׁר אַתֵּנָה מְצֹדְדוֹת שָׁם אֶת־הַנְּפָשׁוֹת לְפֹרְחוֹת וְקָרַעְתִּי אֹתָם מֵעַל זְרוֹעֹתֵיכֶם וְשִׁלַּחְתִּי אֶת־הַנְּפָשׁוֹת אֲשֶׁר אַתֶּם מְצֹדְדוֹת אֶת־נְפָשִׁים לְפֹרְחֹת ׃
יחזקאל 13 : 20 [ ALEP ]
13:20. כ לכן כה אמר אדני יהוה הנני אל כסתותיכנה אשר אתנה מצדדות שם את הנפשות לפרחות וקרעתי אתם מעל זרועתיכם ושלחתי את הנפשות אשר אתם מצדדות את נפשים לפרחת
יחזקאל 13 : 20 [ WLC ]
13:20. לָכֵן כֹּה־אָמַר ׀ אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי אֶל־כִּסְּתֹותֵיכֶנָה אֲשֶׁר אַתֵּנָה מְצֹדְדֹות שָׁם אֶת־הַנְּפָשֹׁות לְפֹרְחֹות וְקָרַעְתִּי אֹתָם מֵעַל זְרֹועֹתֵיכֶם וְשִׁלַּחְתִּי אֶת־הַנְּפָשֹׁות אֲשֶׁר אַתֶּם מְצֹדְדֹות אֶת־נְפָשִׁים לְפֹרְחֹת׃
יחזקאל 13 : 20 [ MHOT ]
13:20. ‏לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י אֶל־כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙ אֲשֶׁ֣ר אַ֠תֵּנָה מְצֹדְד֨וֹת שָׁ֤ם אֶת־הַנְּפָשׁוֹת֙ לְפֹ֣רְח֔וֹת וְקָרַעְתִּ֣י אֹתָ֔ם מֵעַ֖ל זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם וְשִׁלַּחְתִּי֙ אֶת־הַנְּפָשׁ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם מְצֹדְד֥וֹת אֶת־נְפָשִׁ֖ים לְפֹרְחֹֽת׃
יחזקאל 13 : 20 [ NET ]
13:20. "'Therefore, this is what the sovereign LORD says: Take note that I am against your wristbands with which you entrap people's lives like birds. I will tear them from your arms and will release the people's lives, which you hunt like birds.
יחזקאל 13 : 20 [ NLT ]
13:20. "This is what the Sovereign LORD says: I am against all your magic charms, which you use to ensnare my people like birds. I will tear them from your arms, setting my people free like birds set free from a cage.
יחזקאל 13 : 20 [ ASV ]
13:20. Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
יחזקאל 13 : 20 [ ESV ]
13:20. "Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against your magic bands with which you hunt the souls like birds, and I will tear them from your arms, and I will let the souls whom you hunt go free, the souls like birds.
יחזקאל 13 : 20 [ KJV ]
13:20. Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make [them] fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, [even] the souls that ye hunt to make [them] fly.
יחזקאל 13 : 20 [ RSV ]
13:20. "Wherefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against your magic bands with which you hunt the souls, and I will tear them from your arms; and I will let the souls that you hunt go free like birds.
יחזקאל 13 : 20 [ RV ]
13:20. Wherefore thus saith the Lord GOD: Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make {cf15i them} fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that ye hunt to make {cf15i them} fly.
יחזקאל 13 : 20 [ YLT ]
13:20. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against your pillows, With which ye are hunting there the souls of the flourishing, And I have rent them from off your arms, And have sent away the souls that ye are hunting, The souls of the flourishing.
יחזקאל 13 : 20 [ ERVEN ]
13:20. So this is what the Lord God says to you: You make those cloth bracelets to trap people, but I will set them free. I will tear those bracelets off your arms, and the people will be free from you. They will be like birds flying from a trap.
יחזקאל 13 : 20 [ WEB ]
13:20. Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against your pillows, with which you there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls who you hunt to make them fly.
יחזקאל 13 : 20 [ KJVP ]
13:20. Wherefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I [am] against H413 your pillows, H3704 wherewith H834 ye H859 there H8033 hunt H6679 H853 the souls H5315 to make [them] fly, H6524 and I will tear H7167 them from H4480 H5921 your arms, H2220 and will let the souls go H7971 H853 H5315 , [even] H853 the souls H5315 that H834 ye H859 hunt H6679 to make [them] fly. H6524

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP