איכה 3 : 39 [ MHB ]
3:39. מַה H4100 IPRO ־ CPUN יִּתְאוֹנֵן H596 אָדָם H120 NMS חָי H2416 AMS גֶּבֶר H1397 NMS עַל H5921 PREP ־ CPUN חטאו H2399 ׃ EPUN ס CPUN
איכה 3 : 39 [ BHS ]
3:39. מַה־יִּתְאוֹנֵן אָדָם חָי גֶּבֶר עַל־חֶטְאוֹ ׃ ס
איכה 3 : 39 [ ALEP ]
3:39. לט מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו  {ס}
איכה 3 : 39 [ WLC ]
3:39. מַה־יִּתְאֹונֵן אָדָם חָי גֶּבֶר עַל־ [חֶטְאֹו כ] (חֲטָאָיו׃ ק) ס
איכה 3 : 39 [ MHOT ]
3:39. ‏מַה־יִּתְאוֹנֵן֙ אָדָ֣ם חָ֔י גֶּ֖בֶר עַל־חטאו חֲטָאָֽיו׃ ס
איכה 3 : 39 [ NET ]
3:39. Why should any living person complain when punished for his sins?&u05E0; (Nun)
איכה 3 : 39 [ NLT ]
3:39. Then why should we, mere humans, complain when we are punished for our sins?
איכה 3 : 39 [ ASV ]
3:39. Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
איכה 3 : 39 [ ESV ]
3:39. Why should a living man complain, a man, about the punishment of his sins?
איכה 3 : 39 [ KJV ]
3:39. Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
איכה 3 : 39 [ RSV ]
3:39. Why should a living man complain, a man, about the punishment of his sins?
איכה 3 : 39 [ RV ]
3:39. Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
איכה 3 : 39 [ YLT ]
3:39. What -- sigh habitually doth a living man, A man for his sin?
איכה 3 : 39 [ ERVEN ]
3:39. No one alive can complain when the Lord punishes them for their sins.
איכה 3 : 39 [ WEB ]
3:39. Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
איכה 3 : 39 [ KJVP ]
3:39. Wherefore H4100 doth a living H2416 man H120 complain, H596 a man H1397 for H5921 the punishment of his sins H2399 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP