איכה 3 : 22 [ MHB ]
3:22. חַֽסְדֵי H2617 יְהוָה H3068 EDS כִּי H3588 CONJ לֹא H3808 NADV ־ CPUN תָמְנוּ H8552 כִּי H3588 CONJ לֹא H3808 NADV ־ CPUN כָלוּ H3615 רַחֲמָֽיו H7356 ׃ EPUN
איכה 3 : 22 [ BHS ]
3:22. חַסְדֵי יְהוָה כִּי לֹא־תָמְנוּ כִּי לֹא־כָלוּ רַחֲמָיו ׃
איכה 3 : 22 [ ALEP ]
3:22. כב חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו
איכה 3 : 22 [ WLC ]
3:22. חַסְדֵי יְהוָה כִּי לֹא־תָמְנוּ כִּי לֹא־כָלוּ רַחֲמָיו׃
איכה 3 : 22 [ MHOT ]
3:22. חַֽסְדֵ֤י יְהוָה֙ כִּ֣י לֹא־תָ֔מְנוּ כִּ֥י לֹא־כָל֖וּ רַחֲמָֽיו׃
איכה 3 : 22 [ NET ]
3:22. The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end.
איכה 3 : 22 [ NLT ]
3:22. The faithful love of the LORD never ends! His mercies never cease.
איכה 3 : 22 [ ASV ]
3:22. It is of Jehovahs lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
איכה 3 : 22 [ ESV ]
3:22. The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;
איכה 3 : 22 [ KJV ]
3:22. [It is of] the LORD’S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
איכה 3 : 22 [ RSV ]
3:22. The steadfast love of the LORD never ceases, his mercies never come to an end;
איכה 3 : 22 [ RV ]
3:22. {cf15i It is of} the LORD-S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
איכה 3 : 22 [ YLT ]
3:22. The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
איכה 3 : 22 [ ERVEN ]
3:22. We are still alive because the Lord's faithful love never ends.
איכה 3 : 22 [ WEB ]
3:22. It is of Yahweh\'s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn\'t fail.
איכה 3 : 22 [ KJVP ]
3:22. [It] [is] [of] the LORD's H3068 mercies H2617 that H3588 we are not H3808 consumed, H8552 because H3588 his compassions H7356 fail H3615 not. H3808
❮
❯
MHB
BHS
ALEP
WLC
MHOT
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP