איכה 3 : 22 [ MHB ]
3:22. חַֽסְדֵי H2617 יְהוָה H3068 EDS כִּי H3588 CONJ לֹא H3808 NADV ־ CPUN תָמְנוּ H8552 כִּי H3588 CONJ לֹא H3808 NADV ־ CPUN כָלוּ H3615 רַחֲמָֽיו H7356 ׃ EPUN
איכה 3 : 22 [ BHS ]
3:22. חַסְדֵי יְהוָה כִּי לֹא־תָמְנוּ כִּי לֹא־כָלוּ רַחֲמָיו ׃
איכה 3 : 22 [ ALEP ]
3:22. כב חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו
איכה 3 : 22 [ WLC ]
3:22. חַסְדֵי יְהוָה כִּי לֹא־תָמְנוּ כִּי לֹא־כָלוּ רַחֲמָיו׃
איכה 3 : 22 [ MHOT ]
3:22. ‏חַֽסְדֵ֤י יְהוָה֙ כִּ֣י לֹא־תָ֔מְנוּ כִּ֥י לֹא־כָל֖וּ רַחֲמָֽיו׃
איכה 3 : 22 [ NET ]
3:22. The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end.
איכה 3 : 22 [ NLT ]
3:22. The faithful love of the LORD never ends! His mercies never cease.
איכה 3 : 22 [ ASV ]
3:22. It is of Jehovahs lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
איכה 3 : 22 [ ESV ]
3:22. The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;
איכה 3 : 22 [ KJV ]
3:22. [It is of] the LORD’S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
איכה 3 : 22 [ RSV ]
3:22. The steadfast love of the LORD never ceases, his mercies never come to an end;
איכה 3 : 22 [ RV ]
3:22. {cf15i It is of} the LORD-S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
איכה 3 : 22 [ YLT ]
3:22. The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
איכה 3 : 22 [ ERVEN ]
3:22. We are still alive because the Lord's faithful love never ends.
איכה 3 : 22 [ WEB ]
3:22. It is of Yahweh\'s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn\'t fail.
איכה 3 : 22 [ KJVP ]
3:22. [It] [is] [of] the LORD's H3068 mercies H2617 that H3588 we are not H3808 consumed, H8552 because H3588 his compassions H7356 fail H3615 not. H3808

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP