איכה 2 : 16 [ MHB ]
2:16. פָּצוּ H6475 עָלַיִךְ H5921 פִּיהֶם H6310 כָּל H3605 NMS ־ CPUN אוֹיְבַיִךְ H341 שָֽׁרְקוּ H8319 וַיַּֽחַרְקוּ H2786 ־ CPUN שֵׁן H8127 אָמְרוּ H559 VQQ3MP בִּלָּעְנוּ H1104 אַךְ H389 ADV זֶה H2088 DPRO הַיּוֹם H3117 D-AMS שֶׁקִּוִּינֻהוּ H6960 מָצָאנוּ H4672 VQQ1MP רָאִֽינוּ H7200 ׃ EPUN ס CPUN
איכה 2 : 16 [ BHS ]
2:16. פָּצוּ עָלַיִךְ פִּיהֶם כָּל־אוֹיְבַיִךְ שָׁרְקוּ וַיַּחַרְקוּ־שֵׁן אָמְרוּ בִּלָּעְנוּ אַךְ זֶה הַיּוֹם שֶׁקִּוִּינֻהוּ מָצָאנוּ רָאִינוּ ׃ ס
איכה 2 : 16 [ ALEP ]
2:16. טז פצו עליך פיהם כל איביך--שרקו ויחרקו שן אמרו בלענו אך זה היום שקוינהו מצאנו ראינו  {ס}
איכה 2 : 16 [ WLC ]
2:16. פָּצוּ עָלַיִךְ פִּיהֶם כָּל־אֹויְבַיִךְ שָׁרְקוּ וַיַּחַרְקוּ־שֵׁן אָמְרוּ בִּלָּעְנוּ אַךְ זֶה הַיֹּום שֶׁקִּוִּינֻהוּ מָצָאנוּ רָאִינוּ׃ ס
איכה 2 : 16 [ MHOT ]
2:16. ‏פָּצ֨וּ עָלַ֤יִךְ פִּיהֶם֙ כָּל־א֣וֹיְבַ֔יִךְ שָֽׁרְקוּ֙ וַיַּֽחַרְקוּ־שֵׁ֔ן אָמְר֖וּ בִּלָּ֑עְנוּ אַ֣ךְ זֶ֥ה הַיּ֛וֹם שֶׁקִּוִּינֻ֖הוּ מָצָ֥אנוּ רָאִֽינוּ׃ ס
איכה 2 : 16 [ NET ]
2:16. All your enemies gloated over you. They sneered and gnashed their teeth; they said, "We have destroyed her! Ha! We have waited a long time for this day. We have lived to see it!"&u05E2; (Ayin)
איכה 2 : 16 [ NLT ]
2:16. All your enemies mock you. They scoff and snarl and say, "We have destroyed her at last! We have long waited for this day, and it is finally here!"
איכה 2 : 16 [ ASV ]
2:16. All thine enemies have opened their mouth wide against thee; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
איכה 2 : 16 [ ESV ]
2:16. All your enemies rail against you; they hiss, they gnash their teeth, they cry: "We have swallowed her! Ah, this is the day we longed for; now we have it; we see it!"
איכה 2 : 16 [ KJV ]
2:16. All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it. ]
איכה 2 : 16 [ RSV ]
2:16. All your enemies rail against you; they hiss, they gnash their teeth, they cry: "We have destroyed her! Ah, this is the day we longed for; now we have it; we see it!"
איכה 2 : 16 [ RV ]
2:16. All thine enemies have opened their mouth wide against thee; they hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
איכה 2 : 16 [ YLT ]
2:16. Opened against thee their mouth have all thine enemies, They have hissed, yea, they gnash the teeth, They have said: `We have swallowed [her] up, Surely this [is] the day that we looked for, We have found -- we have seen.`
איכה 2 : 16 [ ERVEN ]
2:16. All your enemies laugh at you. They whistle and grind their teeth at you. They say, "We have swallowed them up! This is the day we were hoping for. We have finally seen this happen!"
איכה 2 : 16 [ WEB ]
2:16. All your enemies have opened their mouth wide against you; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
איכה 2 : 16 [ KJVP ]
2:16. All H3605 thine enemies H341 have opened H6475 their mouth H6310 against H5921 thee : they hiss H8319 and gnash H2786 the teeth: H8127 they say, H559 We have swallowed [her] up: H1104 certainly H389 this H2088 [is] the day H3117 that we looked for H7945 H6960 ; we have found, H4672 we have seen H7200 [it] .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP