איכה 2 : 10 [ MHB ]
2:10. יֵשְׁבוּ H3427 VQY3MP לָאָרֶץ H776 LD-NFS יִדְּמוּ H1826 זִקְנֵי H2205 בַת H1323 ־ CPUN צִיּוֹן H6726 הֶֽעֱלוּ H5927 עָפָר H6083 NMS עַל H5921 PREP ־ CPUN רֹאשָׁם H7218 חָגְרוּ H2296 שַׂקִּים H8242 NMP הוֹרִידוּ H3381 לָאָרֶץ H776 LD-NFS רֹאשָׁן H7218 בְּתוּלֹת H1330 יְרוּשָׁלִָֽם H3389 ׃ EPUN ס CPUN
איכה 2 : 10 [ BHS ]
2:10. יֵשְׁבוּ לָאָרֶץ יִדְּמוּ זִקְנֵי בַת־צִיּוֹן הֶעֱלוּ עָפָר עַל־רֹאשָׁם חָגְרוּ שַׂקִּים הוֹרִידוּ לָאָרֶץ רֹאשָׁן בְּתוּלֹת יְרוּשָׁלִָם ׃ ס
איכה 2 : 10 [ ALEP ]
2:10. י ישבו לארץ ידמו זקני בת ציון--העלו עפר על ראשם חגרו שקים הורידו לארץ ראשן בתולת ירושלם  {ס}
איכה 2 : 10 [ WLC ]
2:10. יֵשְׁבוּ לָאָרֶץ יִדְּמוּ זִקְנֵי בַת־צִיֹּון הֶעֱלוּ עָפָר עַל־רֹאשָׁם חָגְרוּ שַׂקִּים הֹורִידוּ לָאָרֶץ רֹאשָׁן בְּתוּלֹת יְרוּשָׁלִָם׃ ס
איכה 2 : 10 [ MHOT ]
2:10. ‏יֵשְׁב֨וּ לָאָ֤רֶץ יִדְּמוּ֙ זִקְנֵ֣י בַת־צִיּ֔וֹן הֶֽעֱל֤וּ עָפָר֙ עַל־רֹאשָׁ֔ם חָגְר֖וּ שַׂקִּ֑ים הוֹרִ֤ידוּ לָאָ֙רֶץ֙ רֹאשָׁ֔ן בְּתוּלֹ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
איכה 2 : 10 [ NET ]
2:10. The elders of Daughter Zion sit on the ground in silence. They have thrown dirt on their heads; They have dressed in sackcloth. Jerusalem's young women stare down at the ground.&u05DB; (Kaf)
איכה 2 : 10 [ NLT ]
2:10. The leaders of beautiful Jerusalem sit on the ground in silence. They are clothed in burlap and throw dust on their heads. The young women of Jerusalem hang their heads in shame.
איכה 2 : 10 [ ASV ]
2:10. The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, they keep silence; They have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
איכה 2 : 10 [ ESV ]
2:10. The elders of the daughter of Zion sit on the ground in silence; they have thrown dust on their heads and put on sackcloth; the young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground.
איכה 2 : 10 [ KJV ]
2:10. The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
איכה 2 : 10 [ RSV ]
2:10. The elders of the daughter of Zion sit on the ground in silence; they have cast dust on their heads and put on sackcloth; the maidens of Jerusalem have bowed their heads to the ground.
איכה 2 : 10 [ RV ]
2:10. The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, they keep silence; they have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
איכה 2 : 10 [ YLT ]
2:10. Sit on the earth -- keep silent do the elders of the daughter of Zion, They have caused dust to go up on their head, They have girded on sackcloth, Put down to the earth their head have the virgins of Jerusalem.
איכה 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. The elders of Zion sit on the ground. They sit on the ground and are quiet. They pour dust on their heads. They put on sackcloth. The young women of Jerusalem bow their heads to the ground in sorrow.
איכה 2 : 10 [ WEB ]
2:10. The elders of the daughter of Zion sit on the ground, they keep silence; They have cast up dust on their heads; they have girded themselves with sackcloth: The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
איכה 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. The elders H2205 of the daughter H1323 of Zion H6726 sit H3427 upon the ground, H776 [and] keep silence: H1826 they have cast up H5927 dust H6083 upon H5921 their heads; H7218 they have girded H2296 themselves with sackcloth: H8242 the virgins H1330 of Jerusalem H3389 hang down H3381 their heads H7218 to the ground. H776

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP