ירמיה 7 : 22 [ MHB ]
7:22. כִּי H3588 CONJ לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN דִבַּרְתִּי H1696 אֶת H854 PREP ־ CPUN אֲבֽוֹתֵיכֶם H1 וְלֹא H3808 W-NADV צִוִּיתִים H6680 בְּיוֹם H3117 B-NMS הוציא H3318 אוֹתָם H853 מֵאֶרֶץ H776 M-NFS מִצְרָיִם H4714 עַל H5921 PREP ־ CPUN דִּבְרֵי H1697 CMP עוֹלָה H5930 NFS וָזָֽבַח H2077 ׃ EPUN
ירמיה 7 : 22 [ BHS ]
7:22. כִּי לֹא־דִבַּרְתִּי אֶת־אֲבוֹתֵיכֶם וְלֹא צִוִּיתִים בְּיוֹם הוֹצִיא אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם עַל־דִּבְרֵי עוֹלָה וָזָבַח ׃
ירמיה 7 : 22 [ ALEP ]
7:22. כב כי לא דברתי את אבותיכם ולא צויתים ביום הוציא (הוציאי) אותם מארץ מצרים--על דברי עולה וזבח
ירמיה 7 : 22 [ WLC ]
7:22. כִּי לֹא־דִבַּרְתִּי אֶת־אֲבֹותֵיכֶם וְלֹא צִוִּיתִים בְּיֹום [הֹוצִיא כ] (הֹוצִיאִי ק) אֹותָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם עַל־דִּבְרֵי עֹולָה וָזָבַח׃
ירמיה 7 : 22 [ MHOT ]
7:22. ‏כִּ֠י לֹֽא־דִבַּ֤רְתִּי אֶת־אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ וְלֹ֣א צִוִּיתִ֔ים בְּי֛וֹם הוציא הוֹצִיאִ֥י אוֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם עַל־דִּבְרֵ֥י עוֹלָ֖ה וָזָֽבַח׃
ירמיה 7 : 22 [ NET ]
7:22. Consider this: When I spoke to your ancestors after I brought them out of Egypt, I did not merely give them commands about burnt offerings and sacrifices.
ירמיה 7 : 22 [ NLT ]
7:22. When I led your ancestors out of Egypt, it was not burnt offerings and sacrifices I wanted from them.
ירמיה 7 : 22 [ ASV ]
7:22. For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices:
ירמיה 7 : 22 [ ESV ]
7:22. For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
ירמיה 7 : 22 [ KJV ]
7:22. For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
ירמיה 7 : 22 [ RSV ]
7:22. For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
ירמיה 7 : 22 [ RV ]
7:22. For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
ירמיה 7 : 22 [ YLT ]
7:22. For I did not speak with your fathers, Nor did I command them in the day of My bringing them out of the land of Egypt, Concerning the matters of burnt-offering and sacrifice,
ירמיה 7 : 22 [ ERVEN ]
7:22. I brought your ancestors out of Egypt. I spoke to them, but I did not give them any commands about burnt offerings and sacrifices.
ירמיה 7 : 22 [ WEB ]
7:22. For I didn\'t speak to your fathers, nor command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
ירמיה 7 : 22 [ KJVP ]
7:22. For H3588 I spoke H1696 not H3808 unto H853 your fathers, H1 nor H3808 commanded H6680 them in the day H3117 that I brought H3318 them out of the land H4480 H776 of Egypt, H4714 concerning H5921 H1697 burnt offerings H5930 or sacrifices: H2077

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP