ירמיה 52 : 34 [ MHB ]
52:34. וַאֲרֻחָתוֹ H737 אֲרֻחַת H737 תָּמִיד H8548 נִתְּנָה H5414 VNQ3FS ־ CPUN לּוֹ L-OPRO-3MS מֵאֵת H853 מֶֽלֶךְ H4428 NMS ־ CPUN בָּבֶל H894 LFS דְּבַר H1697 CMS ־ CPUN יוֹם H3117 NMS בְּיוֹמוֹ H3117 NUM-MS עַד H5704 PREP ־ CPUN יוֹם H3117 NMS מוֹתוֹ H4194 כֹּל H3605 NMS יְמֵי H3117 NUM-MS חַיָּֽיו H2416 ׃ EPUN
ירמיה 52 : 34 [ BHS ]
52:34. וַאֲרֻחָתוֹ אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לּוֹ מֵאֵת מֶלֶךְ־בָּבֶל דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ עַד־יוֹם מוֹתוֹ כֹּל יְמֵי חַיָּיו ׃
ירמיה 52 : 34 [ ALEP ]
52:34. לד וארחתו ארחת תמיד נתנה לו מאת מלך בבל דבר יום ביומו--עד יום מותו  כל ימי חייו  {ש}
ירמיה 52 : 34 [ WLC ]
52:34. וַאֲרֻחָתֹו אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לֹּו מֵאֵת מֶלֶךְ־בָּבֶל דְּבַר־יֹום בְּיֹומֹו עַד־יֹום מֹותֹו כֹּל יְמֵי חַיָּיו׃
ירמיה 52 : 34 [ MHOT ]
52:34. ‏וַאֲרֻחָת֗וֹ אֲרֻחַת֩ תָּמִ֨יד נִתְּנָה־לּ֜וֹ מֵאֵ֧ת מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמ֖וֹ עַד־י֣וֹם מוֹת֑וֹ כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃
ירמיה 52 : 34 [ NET ]
52:34. He was given daily provisions by the king of Babylon for the rest of his life until the day he died.
ירמיה 52 : 34 [ NLT ]
52:34. So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived. This continued until the day of his death.
ירמיה 52 : 34 [ ASV ]
52:34. and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
ירמיה 52 : 34 [ ESV ]
52:34. and for his allowance, a regular allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death as long as he lived.
ירמיה 52 : 34 [ KJV ]
52:34. And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
ירמיה 52 : 34 [ RSV ]
52:34. as for his allowance, a regualar allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death as long as he lived.
ירמיה 52 : 34 [ RV ]
52:34. and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
ירמיה 52 : 34 [ YLT ]
52:34. And his allowance -- a continual allowance -- hath been given to him by the king of Babylon, the matter of a day in its day, till the day of his death -- all days of his life.
ירמיה 52 : 34 [ ERVEN ]
52:34. Every day the king of Babylon paid Jehoiachin enough to take care of his needs until the day Jehoiachin died.
ירמיה 52 : 34 [ WEB ]
52:34. and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
ירמיה 52 : 34 [ KJVP ]
52:34. And [for] his diet, H737 there was a continual H8548 diet H737 given H5414 him of H4480 H854 the king H4428 of Babylon, H894 every day H3117 H3117 a portion H1697 until H5704 the day H3117 of his death, H4194 all H3605 the days H3117 of his life. H2416

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP