ירמיה 51 : 6 [ MHB ]
51:6. נֻסוּ H5127 ׀ CPUN מִתּוֹךְ H8432 בָּבֶל H894 LFS וּמַלְּטוּ H4422 אִישׁ H376 NMS נַפְשׁוֹ H5315 NMS-3MS אַל H408 NPAR ־ CPUN תִּדַּמּוּ H1826 בַּעֲוֺנָהּ H5771 כִּי H3588 CONJ עֵת H6256 NMS נְקָמָה H5360 הִיא H1931 PPRO-3FS לַֽיהוָה H3068 L-EDS גְּמוּל H1576 הוּא H1931 PPRO-3FS מְשַׁלֵּם H7999 לָֽהּ CPUN ׃ EPUN
ירמיה 51 : 6 [ BHS ]
51:6. נֻסוּ מִתּוֹךְ בָּבֶל וּמַלְּטוּ אִישׁ נַפְשׁוֹ אַל־תִּדַּמּוּ בַּעֲוֹנָהּ כִּי עֵת נְקָמָה הִיא לַיהוָה גְּמוּל הוּא מְשַׁלֵּם לָהּ ׃
ירמיה 51 : 6 [ ALEP ]
51:6. ו נסו מתוך בבל ומלטו איש נפשו--אל תדמו בעונה  כי עת נקמה היא ליהוה--גמול הוא משלם לה
ירמיה 51 : 6 [ WLC ]
51:6. נֻסוּ ׀ מִתֹּוךְ בָּבֶל וּמַלְּטוּ אִישׁ נַפְשֹׁו אַל־תִּדַּמּוּ בַּעֲוֹנָהּ כִּי עֵת נְקָמָה הִיא לַיהוָה גְּמוּל הוּא מְשַׁלֵּם לָהּ׃
ירמיה 51 : 6 [ MHOT ]
51:6. ‏נֻ֣סוּ׀ מִתּ֣וֹךְ בָּבֶ֗ל וּמַלְּטוּ֙ אִ֣ישׁ נַפְשׁ֔וֹ אַל־תִּדַּ֖מּוּ בַּעֲוֹנָ֑הּ כִּי֩ עֵ֨ת נְקָמָ֥ה הִיא֙ לַֽיהוָ֔ה גְּמ֕וּל ה֥וּא מְשַׁלֵּ֖ם לָֽהּ׃
ירמיה 51 : 6 [ NET ]
51:6. Get out of Babylonia quickly, you foreign people. Flee to save your lives. Do not let yourselves be killed because of her sins. For it is time for the LORD to wreak his revenge. He will pay Babylonia back for what she has done.
ירמיה 51 : 6 [ NLT ]
51:6. Flee from Babylon! Save yourselves! Don't get trapped in her punishment! It is the LORD's time for vengeance; he will repay her in full.
ירמיה 51 : 6 [ ASV ]
51:6. Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of Jehovahs vengeance; he will render unto her a recompense.
ירמיה 51 : 6 [ ESV ]
51:6. "Flee from the midst of Babylon; let every one save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the LORD's vengeance, the repayment he is rendering her.
ירמיה 51 : 6 [ KJV ]
51:6. Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this [is] the time of the LORD’S vengeance; he will render unto her a recompence.
ירמיה 51 : 6 [ RSV ]
51:6. "Flee from the midst of Babylon, let every man save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the LORD's vengeance, the requital he is rendering her.
ירמיה 51 : 6 [ RV ]
51:6. Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of the LORD-S vengeance; he will render unto her a recompence.
ירמיה 51 : 6 [ YLT ]
51:6. Flee ye from the midst of Babylon, And deliver ye each his soul, Be not cut off in its iniquity, For a time of vengeance it [is] to Jehovah, Recompence He is rendering to her.
ירמיה 51 : 6 [ ERVEN ]
51:6. Run away from Babylon. Run to save your lives! Don't stay and be killed because of Babylon's sins! It is time for the Lord to punish the Babylonians for the bad things they did. Babylon will get the punishment that she should have.
ירמיה 51 : 6 [ WEB ]
51:6. Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; don\'t be cut off in her iniquity: for it is the time of Yahweh\'s vengeance; he will render to her a recompense.
ירמיה 51 : 6 [ KJVP ]
51:6. Flee H5127 out of the midst H4480 H8432 of Babylon, H894 and deliver H4422 every man H376 his soul: H5315 be not H408 cut off H1826 in her iniquity; H5771 for H3588 this H1931 [is] the time H6256 of the LORD's H3068 vengeance; H5360 he will render H7999 unto her a recompense. H1576

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP