ירמיה 48 : 5 [ MHB ]
48:5. כִּי H3588 CONJ מַעֲלֵה H4608 הלחות H3872 בִּבְכִי H1065 יַֽעֲלֶה H5927 VQY3MS ־ CPUN בֶּכִי H1065 כִּי H3588 CONJ בְּמוֹרַד H4174 חוֹרֹנַיִם H2773 צָרֵי H6862 צַֽעֲקַת H6818 CFS ־ CPUN שֶׁבֶר H7667 שָׁמֵֽעוּ ׃ EPUN
ירמיה 48 : 5 [ BHS ]
48:5. כִּי מַעֲלֵה הַלֻּחוֹת בִּבְכִי יַעֲלֶה־בֶּכִי כִּי בְּמוֹרַד חוֹרֹנַיִם צָרֵי צַעֲקַת־שֶׁבֶר שָׁמֵעוּ ׃
ירמיה 48 : 5 [ ALEP ]
48:5. ה כי מעלה הלחות (הלחית) בבכי יעלה בכי  כי במורד חורנים צרי צעקת שבר שמעו
ירמיה 48 : 5 [ WLC ]
48:5. כִּי מַעֲלֵה [הַלֻּחֹות כ] (הַלּוּחִית ק) בִּבְכִי יַעֲלֶה־בֶּכִי כִּי בְּמֹורַד חֹורֹנַיִם צָרֵי צַעֲקַת־שֶׁבֶר שָׁמֵעוּ׃
ירמיה 48 : 5 [ MHOT ]
48:5. ‏כִּ֚י מַעֲלֵ֣ה הלחות הַלּוּחִ֔ית3 בִּבְכִ֖י יַֽעֲלֶה־בֶּ֑כִי כִּ֚י בְּמוֹרַ֣ד חוֹרֹנַ֔יִם צָרֵ֥י צַֽעֲקַת־שֶׁ֖בֶר שָׁמֵֽעוּ׃
ירמיה 48 : 5 [ NET ]
48:5. Indeed they will climb the slopes of Luhith, weeping continually as they go. For on the road down to Horonaim they will hear the cries of distress over the destruction.
ירמיה 48 : 5 [ NLT ]
48:5. Her refugees weep bitterly, climbing the slope to Luhith. They cry out in terror, descending the slope to Horonaim.
ירמיה 48 : 5 [ ASV ]
48:5. For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for at the descent of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction.
ירמיה 48 : 5 [ ESV ]
48:5. For at the ascent of Luhith they go up weeping; for at the descent of Horonaim they have heard the distressed cry of destruction.
ירמיה 48 : 5 [ KJV ]
48:5. For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
ירמיה 48 : 5 [ RSV ]
48:5. For at the ascent of Luhith they go up weeping; for at the descent of Horonaim they have heard the cry of destruction.
ירמיה 48 : 5 [ RV ]
48:5. For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for in the going down of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction.
ירמיה 48 : 5 [ YLT ]
48:5. For the ascent of Luhith with weeping, Go up doth weeping, For in the descent of Horonaim Adversaries a cry of desolation have heard.
ירמיה 48 : 5 [ ERVEN ]
48:5. Moab's people go up the path to Luhith. They are crying bitterly as they go. On the road down to the town of Horonaim, cries of pain and suffering can be heard.
ירמיה 48 : 5 [ WEB ]
48:5. For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for at the descent of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction.
ירמיה 48 : 5 [ KJVP ]
48:5. For H3588 in the going up H4608 of Luhith H3872 continual weeping H1065 H1065 shall go up; H5927 for H3588 in the going down H4174 of Horonaim H2773 the enemies H6862 have heard H8085 a cry H6818 of destruction. H7667

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP