ירמיה 39 : 13 [ MHB ]
39:13. וַיִּשְׁלַח H7971 W-VQY3MS נְבֽוּזַרְאֲדָן H5018 רַב H7227 AMS ־ CPUN טַבָּחִים H2876 וּנְבֽוּשַׁזְבָּן H5021 רַב H7249 ־ CPUN סָרִיס H7249 וְנֵרְגַל CPUN שַׂר H5371 ־ CPUN אֶצֶר H5371 רַב H7248 ־ CPUN מָג H7248 וְכֹל H3605 W-CMS רַבֵּי H7227 AMS מֶֽלֶךְ H4428 NMS ־ CPUN בָּבֶֽל H894 ׃ EPUN
ירמיה 39 : 13 [ BHS ]
39:13. וַיִּשְׁלַח נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים וּנְבוּשַׁזְבָּן רַב־סָרִיס וְנֵרְגַל שַׂר־אֶצֶר רַב־מָג וְכֹל רַבֵּי מֶלֶךְ־בָּבֶל ׃
ירמיה 39 : 13 [ ALEP ]
39:13. יג וישלח נבוזראדן רב טבחים ונבושזבן רב סריס ונרגל שראצר רב מג--וכל רבי מלך בבל
ירמיה 39 : 13 [ WLC ]
39:13. וַיִּשְׁלַח נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים וּנְבוּשַׁזְבָּן רַב־סָרִיס וְנֵרְגַל שַׂר־אֶצֶר רַב־מָג וְכֹל רַבֵּי מֶלֶךְ־בָּבֶל׃
ירמיה 39 : 13 [ MHOT ]
39:13. ‏וַיִּשְׁלַ֞ח נְבֽוּזַרְאֲדָ֣ן רַב־טַבָּחִ֗ים וּנְבֽוּשַׁזְבָּן֙6 רַב־סָרִ֔יס וְנֵרְגַ֥ל שַׂר־אֶ֖צֶר רַב־מָ֑ג וְכֹ֖ל רַבֵּ֥י מֶֽלֶךְ־בָּבֶֽל׃
ירמיה 39 : 13 [ NET ]
39:13. So Nebuzaradan, the captain of the royal guard, Nebushazban, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official, and all the other officers of the king of Babylon
ירמיה 39 : 13 [ NLT ]
39:13. So Nebuzaradan, the captain of the guard; Nebushazban, a chief officer; Nergal-sharezer, the king's adviser; and the other officers of Babylon's king
ירמיה 39 : 13 [ ASV ]
39:13. So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushazban, Rab-saris, and Nergal-sharezer, Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon;
ירמיה 39 : 13 [ ESV ]
39:13. So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon
ירמיה 39 : 13 [ KJV ]
39:13. So Nebuzar-adan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rab-saris, and Nergal-sharezer, Rabmag, and all the king of Babylon’s princes;
ירמיה 39 : 13 [ RSV ]
39:13. So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban the Rabsaris, Nergalsharezer the Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon
ירמיה 39 : 13 [ RV ]
39:13. So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushazban, Rab-saris, and Nergal-sharezer, Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon;
ירמיה 39 : 13 [ YLT ]
39:13. And Nebuzar-Adan, chief of the executioners sendeth, and Nebushazban, chief of the eunuchs, and Nergal-Sharezer, chief of the Mages, and all the chiefs of the king of Babylon;
ירמיה 39 : 13 [ ERVEN ]
39:13. So Nebuzaradan, the commander of the king's special guards, Nebushazban, a chief officer in the army of Babylon, Nergal-Sharezer, a high official, and all the other officers of the army of Babylon sent for Jeremiah.
ירמיה 39 : 13 [ WEB ]
39:13. So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushazban, Rabsaris, and Nergal Sharezer, Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon;
ירמיה 39 : 13 [ KJVP ]
39:13. So Nebuzaradan H5018 the captain H7227 of the guard H2876 sent, H7971 and Nebushasban, H5021 Rabsaris, H7249 and Nergal- H5371 sharezer, Rab- H7248 mag , and all H3605 the king H4428 of Babylon's H894 princes; H7227

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP