ירמיה 36 : 10 [ MHB ]
36:10. וַיִּקְרָא H7121 W-VQY3MS בָרוּךְ H1263 בַּסֵּפֶר H5612 BD-NMS אֶת H853 PART ־ CPUN דִּבְרֵי H1697 CMP יִרְמְיָהוּ H3414 בֵּית H1004 CMS יְהוָה H3068 EDS בְּלִשְׁכַּת H3957 גְּמַרְיָהוּ H1587 בֶן H1121 CMS ־ CPUN שָׁפָן H8227 הַסֹּפֵר H5608 בֶּחָצֵר H2691 הָעֶלְיוֹן H5945 פֶּתַח H6607 CMS שַׁעַר H8179 NMS בֵּית H1004 CMS ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS הֶֽחָדָשׁ H2319 בְּאָזְנֵי H241 כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָעָֽם H5971 D-NMS ׃ EPUN
ירמיה 36 : 10 [ BHS ]
36:10. וַיִּקְרָא בָרוּךְ בַּסֵּפֶר אֶת־דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ בֵּית יְהוָה בְּלִשְׁכַּת גְּמַרְיָהוּ בֶן־שָׁפָן הַסֹּפֵר בֶּחָצֵר הָעֶלְיוֹן פֶּתַח שַׁעַר בֵּית־יְהוָה הֶחָדָשׁ בְּאָזְנֵי כָּל־הָעָם ׃
ירמיה 36 : 10 [ ALEP ]
36:10. י ויקרא ברוך בספר את דברי ירמיהו בית יהוה--בלשכת גמריהו בן שפן הספר בחצר העליון פתח שער בית יהוה החדש באזני כל העם
ירמיה 36 : 10 [ WLC ]
36:10. וַיִּקְרָא בָרוּךְ בַּסֵּפֶר אֶת־דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ בֵּית יְהוָה בְּלִשְׁכַּת גְּמַרְיָהוּ בֶן־שָׁפָן הַסֹּפֵר בֶּחָצֵר הָעֶלְיֹון פֶּתַח שַׁעַר בֵּית־יְהוָה הֶחָדָשׁ בְּאָזְנֵי כָּל־הָעָם׃
ירמיה 36 : 10 [ MHOT ]
36:10. ‏וַיִּקְרָ֨א בָר֥וּךְ בַּסֵּ֛פֶר אֶת־דִּבְרֵ֥י יִרְמְיָ֖הוּ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה בְּלִשְׁכַּ֡ת גְּמַרְיָהוּ֩ בֶן־שָׁפָ֨ן הַסֹּפֵ֜ר בֶּחָצֵ֣ר הָעֶלְי֗וֹן פֶּ֣תַח שַׁ֤עַר בֵּית־יְהוָה֙ הֶֽחָדָ֔שׁ בְּאָזְנֵ֖י כָּל־הָעָֽם׃
ירמיה 36 : 10 [ NET ]
36:10. At that time Baruch went into the temple of the LORD. He stood in the entrance of the room of Gemariah the son of Shaphan who had been the royal secretary. That room was in the upper court near the entrance of the New Gate. There, where all the people could hear him, he read from the scroll what Jeremiah had said.
ירמיה 36 : 10 [ NLT ]
36:10. Baruch read Jeremiah's words on the scroll to all the people. He stood in front of the Temple room of Gemariah, son of Shaphan the secretary. This room was just off the upper courtyard of the Temple, near the New Gate entrance.
ירמיה 36 : 10 [ ASV ]
36:10. Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of Jehovah, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Jehovahs house, in the ears of all the people.
ירמיה 36 : 10 [ ESV ]
36:10. Then, in the hearing of all the people, Baruch read the words of Jeremiah from the scroll, in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the secretary, which was in the upper court, at the entry of the New Gate of the LORD's house.
ירמיה 36 : 10 [ KJV ]
36:10. Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the LORD’S house, in the ears of all the people.
ירמיה 36 : 10 [ RSV ]
36:10. Then, in the hearing of all the people, Baruch read the words of Jeremiah from the scroll, in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the secretary, which was in the upper court, at the entry of the New Gate of the LORD's house.
ירמיה 36 : 10 [ RV ]
36:10. Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of the LORD-S house, in the ears of all the people.
ירמיה 36 : 10 [ YLT ]
36:10. and Baruch readeth in the book the words of Jeremiah in the house of Jehovah, in the chamber of Gemariah son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the opening of the new gate of the house of Jehovah, in the ears of all the people.
ירמיה 36 : 10 [ ERVEN ]
36:10. At that time Baruch read the scroll that contained Jeremiah's words. He read the scroll in the Temple of the Lord to all the people who were there. Baruch was in the room of Gemariah in the upper courtyard when he read from the scroll. That room was located at the entrance of the New Gate of the Temple. Gemariah was the son of Shaphan. Gemariah was a scribe in the Temple.
ירמיה 36 : 10 [ WEB ]
36:10. Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of Yahweh, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Yahweh\'s house, in the ears of all the people.
ירמיה 36 : 10 [ KJVP ]
36:10. Then read H7121 Baruch H1263 in the book H5612 H853 the words H1697 of Jeremiah H3414 in the house H1004 of the LORD, H3068 in the chamber H3957 of Gemariah H1587 the son H1121 of Shaphan H8227 the scribe, H5608 in the higher H5945 court, H2691 at the entry H6607 of the new H2319 gate H8179 of the LORD's H3068 house, H1004 in the ears H241 of all H3605 the people. H5971

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP