ירמיה 31 : 18 [ MHB ]
31:18. שָׁמוֹעַ H8085 VQFA שָׁמַעְתִּי H8085 VQQ1MS אֶפְרַיִם H669 מִתְנוֹדֵד H5110 יִסַּרְתַּנִי H3256 וָֽאִוָּסֵר H3256 כְּעֵגֶל H5695 לֹא H3808 NADV לֻמָּד H3925 הֲשִׁיבֵנִי H7725 VHI2MS וְאָשׁוּבָה H7725 כִּי H3588 CONJ אַתָּה H859 PPRO-2MS יְהוָה H3068 EDS אֱלֹהָֽי H430 CMP-1MS ׃ EPUN
ירמיה 31 : 18 [ BHS ]
31:18. שָׁמוֹעַ שָׁמַעְתִּי אֶפְרַיִם מִתְנוֹדֵד יִסַּרְתַּנִי וָאִוָּסֵר כְּעֵגֶל לֹא לֻמָּד הֲשִׁיבֵנִי וְאָשׁוּבָה כִּי אַתָּה יְהוָה אֱלֹהָי ׃
ירמיה 31 : 18 [ ALEP ]
31:18. יח כי אחרי שובי נחמתי ואחרי הודעי ספקתי על ירך בשתי וגם נכלמתי כי נשאתי חרפת נעורי
ירמיה 31 : 18 [ WLC ]
31:18. שָׁמֹועַ שָׁמַעְתִּי אֶפְרַיִם מִתְנֹודֵד יִסַּרְתַּנִי וָאִוָּסֵר כְּעֵגֶל לֹא לֻמָּד הֲשִׁיבֵנִי וְאָשׁוּבָה כִּי אַתָּה יְהוָה אֱלֹהָי׃
ירמיה 31 : 18 [ MHOT ]
31:18. ‏שָׁמ֣וֹעַ שָׁמַ֗עְתִּי אֶפְרַ֙יִם֙ מִתְנוֹדֵ֔ד יִסַּרְתַּ֙נִי֙ וָֽאִוָּסֵ֔ר כְּעֵ֖גֶל לֹ֣א לֻמָּ֑ד הֲשִׁיבֵ֣נִי וְאָשׁ֔וּבָה כִּ֥י אַתָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
ירמיה 31 : 18 [ NET ]
31:18. I have indeed heard the people of Israel say mournfully, 'We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the LORD our God.
ירמיה 31 : 18 [ NLT ]
31:18. I have heard Israel saying, 'You disciplined me severely, like a calf that needs training for the yoke. Turn me again to you and restore me, for you alone are the LORD my God.
ירמיה 31 : 18 [ ASV ]
31:18. I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
ירמיה 31 : 18 [ ESV ]
31:18. I have heard Ephraim grieving, 'You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the LORD my God.
ירמיה 31 : 18 [ KJV ]
31:18. I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus;] Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed [to the yoke:] turn thou me, and I shall be turned; for thou [art] the LORD my God.
ירמיה 31 : 18 [ RSV ]
31:18. I have heard Ephraim bemoaning, `Thou hast chastened me, and I was chastened, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for thou art the LORD my God.
ירמיה 31 : 18 [ RV ]
31:18. I have surely heard Ephraim bemoaning himself {cf15i thus}, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed {cf15i to the yoke}: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
ירמיה 31 : 18 [ YLT ]
31:18. I have surely heard Ephraim bemoaning himself, `Thou hast chastised me, And I am chastised, as a heifer not taught, Turn me back, and I turn back, For thou [art] Jehovah my God.
ירמיה 31 : 18 [ ERVEN ]
31:18. I have heard Ephraim crying. I heard Ephraim say this: 'Lord, you punished me, and I learned my lesson. I was like a calf that was never trained. Please stop punishing me, and I will come back to you. You really are the Lord my God.
ירמיה 31 : 18 [ WEB ]
31:18. I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke: turn you me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God.
ירמיה 31 : 18 [ KJVP ]
31:18. I have surely heard H8085 H8085 Ephraim H669 bemoaning himself H5110 [thus] ; Thou hast chastised H3256 me , and I was chastised, H3256 as a bullock H5695 unaccustomed H3808 H3925 [to] [the] [yoke] : turn H7725 thou me , and I shall be turned; H7725 for H3588 thou H859 [art] the LORD H3068 my God. H430

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP