ירמיה 25 : 31 [ MHB ]
25:31. בָּא H935 VQPMS שָׁאוֹן H7588 עַד H5704 PREP ־ CPUN קְצֵה H7097 הָאָרֶץ H776 D-GFS כִּי H3588 CONJ רִיב H7379 NMS לַֽיהוָה H3068 L-EDS בַּגּוֹיִם H1471 נִשְׁפָּט H8199 הוּא H1931 PPRO-3MS לְכָל H3605 L-CMS ־ CPUN בָּשָׂר H1320 NMS הָרְשָׁעִים H7563 D-NMP נְתָנָם H5414 לַחֶרֶב H2719 נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN ס CPUN
ירמיה 25 : 31 [ BHS ]
25:31. בָּא שָׁאוֹן עַד־קְצֵה הָאָרֶץ כִּי רִיב לַיהוָה בַּגּוֹיִם נִשְׁפָּט הוּא לְכָל־בָּשָׂר הָרְשָׁעִים נְתָנָם לַחֶרֶב נְאֻם־יְהוָה ׃ ס
ירמיה 25 : 31 [ ALEP ]
25:31. לא בא שאון עד קצה הארץ--כי ריב ליהוה בגוים נשפט הוא לכל בשר  הרשעים נתנם לחרב נאם יהוה  {ס}
ירמיה 25 : 31 [ WLC ]
25:31. בָּא שָׁאֹון עַד־קְצֵה הָאָרֶץ כִּי רִיב לַיהוָה בַּגֹּויִם נִשְׁפָּט הוּא לְכָל־בָּשָׂר הָרְשָׁעִים נְתָנָם לַחֶרֶב נְאֻם־יְהוָה׃ ס
ירמיה 25 : 31 [ MHOT ]
25:31. ‏בָּ֤א שָׁאוֹן֙ עַד־קְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ כִּ֣י רִ֤יב לַֽיהוָה֙ בַּגּוֹיִ֔ם נִשְׁפָּ֥ט ה֖וּא לְכָל־בָּשָׂ֑ר הָרְשָׁעִ֛ים נְתָנָ֥ם לַחֶ֖רֶב נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
ירמיה 25 : 31 [ NET ]
25:31. The sounds of battle will resound to the ends of the earth. For the LORD will bring charges against the nations. He will pass judgment on all humankind and will hand the wicked over to be killed in war.' The LORD so affirms it!
ירמיה 25 : 31 [ NLT ]
25:31. His cry of judgment will reach the ends of the earth, for the LORD will bring his case against all the nations. He will judge all the people of the earth, slaughtering the wicked with the sword. I, the LORD, have spoken!'"
ירמיה 25 : 31 [ ASV ]
25:31. A noise shall come even to the end of the earth; for Jehovah hath a controversy with the nations; he will enter into judgment with all flesh: as for the wicked, he will give them to the sword, saith Jehovah.
ירמיה 25 : 31 [ ESV ]
25:31. The clamor will resound to the ends of the earth, for the LORD has an indictment against the nations; he is entering into judgment with all flesh, and the wicked he will put to the sword, declares the LORD.'
ירמיה 25 : 31 [ KJV ]
25:31. A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.
ירמיה 25 : 31 [ RSV ]
25:31. The clamor will resound to the ends of the earth, for the LORD has an indictment against the nations; he is entering into judgment with all flesh, and the wicked he will put to the sword, says the LORD.'
ירמיה 25 : 31 [ RV ]
25:31. A noise shall come even to the end of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; as for the wicked, he will give them to the sword, saith the LORD.
ירמיה 25 : 31 [ YLT ]
25:31. Wasting hath come unto the end of the earth, For a controversy hath Jehovah with nations, He hath executed judgment for all flesh, The wicked! He hath given them to the sword, An affirmation of Jehovah.
ירמיה 25 : 31 [ ERVEN ]
25:31. The noise spreads to all the people on earth. What is all the noise about? The Lord is punishing the people from all the nations. The Lord told his arguments against them. He judged them, and now he is killing the evil people with a sword.'" This message is from the Lord.
ירמיה 25 : 31 [ WEB ]
25:31. A noise shall come even to the end of the earth; for Yahweh has a controversy with the nations; he will enter into judgment with all flesh: as for the wicked, he will give them to the sword, says Yahweh.
ירמיה 25 : 31 [ KJVP ]
25:31. A noise H7588 shall come H935 [even] to H5704 the ends H7097 of the earth; H776 for H3588 the LORD H3068 hath a controversy H7379 with the nations, H1471 he H1931 will plead H8199 with all H3605 flesh; H1320 he will give H5414 them [that] [are] wicked H7563 to the sword, H2719 saith H5002 the LORD. H3068

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP