ירמיה 2 : 6 [ MHB ]
2:6. וְלֹא H3808 W-NPAR אָמְרוּ H559 VQQ3MP אַיֵּה H346 IGAT יְהוָה H3068 EDS הַמַּעֲלֶה H5927 אֹתָנוּ H853 מֵאֶרֶץ H776 M-NFS מִצְרָיִם H4714 הַמּוֹלִיךְ H1980 אֹתָנוּ H853 בַּמִּדְבָּר H4057 בְּאֶרֶץ H776 B-GFS עֲרָבָה H6160 NFS וְשׁוּחָה H7745 בְּאֶרֶץ H776 B-GFS צִיָּה H6723 NFS וְצַלְמָוֶת H6757 W-NMS בְּאֶרֶץ H776 B-GFS לֹֽא H3808 W-NPAR ־ CPUN עָבַר H5674 VQQ3MS בָּהּ CPUN אִישׁ H376 NMS וְלֹֽא H3808 W-NPAR ־ CPUN יָשַׁב H3427 VQQ3MS אָדָם H120 NMS שָֽׁם H8033 ADV ׃ EPUN
ירמיה 2 : 6 [ BHS ]
2:6. וְלֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה הַמַּעֲלֶה אֹתָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַמּוֹלִיךְ אֹתָנוּ בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ עֲרָבָה וְשׁוּחָה בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצַלְמָוֶת בְּאֶרֶץ לֹא־עָבַר בָּהּ אִישׁ וְלֹא־יָשַׁב אָדָם שָׁם ׃
ירמיה 2 : 6 [ ALEP ]
2:6. ו ולא אמרו--איה יהוה המעלה אתנו מארץ מצרים המוליך אתנו במדבר בארץ ערבה ושוחה בארץ ציה וצלמות--בארץ לא עבר בה איש ולא ישב אדם שם
ירמיה 2 : 6 [ WLC ]
2:6. וְלֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה הַמַּעֲלֶה אֹתָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַמֹּולִיךְ אֹתָנוּ בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ עֲרָבָה וְשׁוּחָה בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצַלְמָוֶת בְּאֶרֶץ לֹא־עָבַר בָּהּ אִישׁ וְלֹא־יָשַׁב אָדָם שָׁם׃
ירמיה 2 : 6 [ MHOT ]
2:6. ‏וְלֹ֣א אָמְר֔וּ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה הַמַּעֲלֶ֥ה אֹתָ֖נוּ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַמּוֹלִ֨יךְ אֹתָ֜נוּ בַּמִּדְבָּ֗ר בְּאֶ֨רֶץ עֲרָבָ֤ה וְשׁוּחָה֙ בְּאֶ֙רֶץ֙ צִיָּ֣ה וְצַלְמָ֔וֶת בְּאֶ֗רֶץ לֹֽא־עָ֤בַר בָּהּ֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־יָשַׁ֥ב אָדָ֖ם שָֽׁם׃
ירמיה 2 : 6 [ NET ]
2:6. They did not ask: 'Where is the LORD who delivered us out of Egypt, who brought us through the wilderness, through a land of desert sands and rift valleys, through a land of drought and deep darkness, through a land in which no one travels, and where no one lives?'
ירמיה 2 : 6 [ NLT ]
2:6. They did not ask, 'Where is the LORD who brought us safely out of Egypt and led us through the barren wilderness-- a land of deserts and pits, a land of drought and death, where no one lives or even travels?'
ירמיה 2 : 6 [ ASV ]
2:6. Neither said they, Where is Jehovah that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man dwelt?
ירמיה 2 : 6 [ ESV ]
2:6. They did not say, 'Where is the LORD who brought us up from the land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land of deserts and pits, in a land of drought and deep darkness, in a land that none passes through, where no man dwells?'
ירמיה 2 : 6 [ KJV ]
2:6. Neither said they, Where [is] the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?
ירמיה 2 : 6 [ RSV ]
2:6. They did not say, `Where is the LORD who brought us up from the land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land of deserts and pits, in a land of drought and deep darkness, in a land that none passes through, where no man dwells?'
ירמיה 2 : 6 [ RV ]
2:6. Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt; that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man dwelt?
ירמיה 2 : 6 [ YLT ]
2:6. And have not said, Where [is] Jehovah, Who bringeth us up out of the land of Egypt, Who leadeth us in a wilderness, In a land of deserts and pits, In a dry land, and of death-shade, In a land -- none hath passed through it, Nor dwelt hath man there?`
ירמיה 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. Your ancestors did not say, 'The Lord brought us out of Egypt. He led us through the desert, through a dry and rocky land. He led us through a dark and dangerous land. No one lives there; people don't even travel through that land. But the Lord led us through that land. So where is he now?'
ירמיה 2 : 6 [ WEB ]
2:6. Neither said they, Where is Yahweh who brought us up out of the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man lived?
ירמיה 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. Neither H3808 said H559 they, Where H346 [is] the LORD H3068 that brought us up H5927 H853 out of the land H4480 H776 of Egypt, H4714 that led H1980 us through the wilderness, H4057 through a land H776 of deserts H6160 and of pits, H7745 through a land H776 of drought, H6723 and of the shadow of death, H6757 through a land H776 that no H3808 man H376 passed through, H5674 and where H8033 no H3808 man H120 dwelt H3427 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP