ירמיה 19 : 15 [ MHB ]
19:15. כֹּֽה H3541 ־ CPUN אָמַר H559 VQQ3MS יְהוָה H3068 EDS צְבָאוֹת H6635 אֱלֹהֵי H430 CDP יִשְׂרָאֵל H3478 הִנְנִי H2005 IJEC-1MS מבי H935 אֶל H413 PREP ־ CPUN הָעִיר H5892 D-GFS הַזֹּאת H2063 D-DFS וְעַל H5921 W-PREP ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN עָרֶיהָ H5892 אֵת H853 PART כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָרָעָה H7451 D-AFS אֲשֶׁר H834 RPRO דִּבַּרְתִּי H1696 VPQ1MS עָלֶיהָ H5921 PREP-3FS כִּי H3588 CONJ הִקְשׁוּ H7185 אֶת H853 PART ־ CPUN עָרְפָּם H6203 לְבִלְתִּי H1115 L-NPAR שְׁמוֹעַ אֶת H853 PART ־ CPUN דְּבָרָֽי H1697 ׃ EPUN
ירמיה 19 : 15 [ BHS ]
19:15. כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי מֵבִי אֶל־הָעִיר הַזֹּאת וְעַל־כָּל־עָרֶיהָ אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי עָלֶיהָ כִּי הִקְשׁוּ אֶת־עָרְפָּם לְבִלְתִּי שְׁמוֹעַ אֶת־דְּבָרָי ׃
ירמיה 19 : 15 [ ALEP ]
19:15. טו כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל הנני מבי אל העיר הזאת ועל כל עריה את כל הרעה אשר דברתי עליה  כי הקשו את ערפם לבלתי שמוע את דברי
ירמיה 19 : 15 [ WLC ]
19:15. כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי [מֵבִי כ] (מֵבִיא ק) אֶל־הָעִיר הַזֹּאת וְעַל־כָּל־עָרֶיהָ אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי עָלֶיהָ כִּי הִקְשׁוּ אֶת־עָרְפָּם לְבִלְתִּי שְׁמֹועַ אֶת־דְּבָרָי׃
ירמיה 19 : 15 [ MHOT ]
19:15. ‏כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִנְנִ֨י מבי מֵבִ֜יא אֶל־הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ וְעַל־כָּל־עָרֶ֔יהָ אֵ֚ת כָּל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי עָלֶ֑יהָ כִּ֤י הִקְשׁוּ֙ אֶת־עָרְפָּ֔ם לְבִלְתִּ֖י שְׁמ֥וֹעַ אֶת־דְּבָרָֽי׃
ירמיה 19 : 15 [ NET ]
19:15. "The LORD God of Israel who rules over all says, 'I will soon bring on this city and all the towns surrounding it all the disaster I threatened to do to it. I will do so because they have stubbornly refused to pay any attention to what I have said!'"
ירמיה 19 : 15 [ NLT ]
19:15. "This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'I will bring disaster upon this city and its surrounding towns as I promised, because you have stubbornly refused to listen to me.'"
ירמיה 19 : 15 [ ASV ]
19:15. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Behold, I will bring upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words.
ירמיה 19 : 15 [ ESV ]
19:15. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the disaster that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words."
ירמיה 19 : 15 [ KJV ]
19:15. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.
ירמיה 19 : 15 [ RSV ]
19:15. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words."
ירמיה 19 : 15 [ RV ]
19:15. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they might not hear my words.
ירמיה 19 : 15 [ YLT ]
19:15. `Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am bringing in unto this city, and on all its cities, all the evil that I have spoken against it, for they have hardened their neck -- not to hear My words!`
ירמיה 19 : 15 [ ERVEN ]
19:15. "This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel says: 'I said I would bring many disasters to Jerusalem and the villages around it. I will soon make this happen because the people are very stubborn. They refuse to listen and obey me.'"
ירמיה 19 : 15 [ WEB ]
19:15. Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Behold, I will bring on this city and on all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words.
ירמיה 19 : 15 [ KJVP ]
19:15. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel; H3478 Behold, H2009 I will bring H935 upon H413 this H2063 city H5892 and upon H5921 all H3605 her towns H5892 H853 all H3605 the evil H7451 that H834 I have pronounced H1696 against H5921 it, because H3588 they have hardened H7185 H853 their necks, H6203 that they might not H1115 hear H8085 H853 my words. H1697

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP