ירמיה 15 : 7 [ MHB ]
15:7. וָאֶזְרֵם H2219 בְּמִזְרֶה H4214 בְּשַׁעֲרֵי H8179 הָאָרֶץ H776 D-GFS שִׁכַּלְתִּי H7921 אִבַּדְתִּי H6 אֶת H853 PART ־ CPUN עַמִּי H5971 מִדַּרְכֵיהֶם H1870 לוֹא H3808 ־ CPUN שָֽׁבוּ H7725 ׃ EPUN
ירמיה 15 : 7 [ BHS ]
15:7. וָאֶזְרֵם בְּמִזְרֶה בְּשַׁעֲרֵי הָאָרֶץ שִׁכַּלְתִּי אִבַּדְתִּי אֶת־עַמִּי מִדַּרְכֵיהֶם לוֹא־שָׁבוּ ׃
ירמיה 15 : 7 [ ALEP ]
15:7. ז ואזרם במזרה בשערי הארץ שכלתי אבדתי את עמי מדרכיהם לוא שבו
ירמיה 15 : 7 [ WLC ]
15:7. וָאֶזְרֵם בְּמִזְרֶה בְּשַׁעֲרֵי הָאָרֶץ שִׁכַּלְתִּי אִבַּדְתִּי אֶת־עַמִּי מִדַּרְכֵיהֶם לֹוא־שָׁבוּ׃
ירמיה 15 : 7 [ MHOT ]
15:7. ‏וָאֶזְרֵ֥ם בְּמִזְרֶ֖ה בְּשַׁעֲרֵ֣י הָאָ֑רֶץ שִׁכַּ֤לְתִּי אִבַּ֙דְתִּי֙ אֶת־עַמִּ֔י מִדַּרְכֵיהֶ֖ם לוֹא־שָֽׁבוּ׃
ירמיה 15 : 7 [ NET ]
15:7. The LORD continued, "In every town in the land I will purge them like straw blown away by the wind. I will destroy my people. I will kill off their children. I will do so because they did not change their behavior.
ירמיה 15 : 7 [ NLT ]
15:7. I will winnow you like grain at the gates of your cities and take away the children you hold dear. I will destroy my own people, because they refuse to change their evil ways.
ירמיה 15 : 7 [ ASV ]
15:7. And I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved them of children, I have destroyed my people; they returned not from their ways.
ירמיה 15 : 7 [ ESV ]
15:7. I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them; I have destroyed my people; they did not turn from their ways.
ירמיה 15 : 7 [ KJV ]
15:7. And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave [them] of children, I will destroy my people, [since] they return not from their ways.
ירמיה 15 : 7 [ RSV ]
15:7. I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them, I have destroyed my people; they did not turn from their ways.
ירמיה 15 : 7 [ RV ]
15:7. And I have fanned them with a fan in the gates of the land; I have bereaved {cf15i them} of children, I have destroyed my people; they have not returned from their ways.
ירמיה 15 : 7 [ YLT ]
15:7. And I scatter them with a fan, in the gates the land, I bereaved, I have destroyed My people, From their ways they turned not back.
ירמיה 15 : 7 [ ERVEN ]
15:7. I will separate the people of Judah with my pitchfork. I will scatter them at the city gates of the land. My people have not changed, so I will destroy them. I will take away their children.
ירמיה 15 : 7 [ WEB ]
15:7. I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved them of children, I have destroyed my people; they didn\'t return from their ways.
ירמיה 15 : 7 [ KJVP ]
15:7. And I will fan H2219 them with a fan H4214 in the gates H8179 of the land; H776 I will bereave H7921 [them] of children , I will destroy H6 H853 my people, H5971 [since] they return H7725 not H3808 from their ways H4480 H1870 .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP