ירמיה 15 : 6 [ MHB ]
15:6. אַתְּ H859 נָטַשְׁתְּ H5203 אֹתִי H853 PART נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS אָחוֹר H268 תֵּלֵכִי H1980 וָאַט H5186 אֶת H853 PART ־ CPUN יָדִי H3027 CFS-1MS עָלַיִךְ H5921 וָֽאַשְׁחִיתֵךְ H7843 נִלְאֵיתִי H3811 הִנָּחֵֽם H5162 ׃ EPUN
ירמיה 15 : 6 [ BHS ]
15:6. אַתְּ נָטַשְׁתְּ אֹתִי נְאֻם־יְהוָה אָחוֹר תֵּלֵכִי וָאַט אֶת־יָדִי עָלַיִךְ וָאַשְׁחִיתֵךְ נִלְאֵיתִי הִנָּחֵם ׃
ירמיה 15 : 6 [ ALEP ]
15:6. ו את נטשת אתי נאם יהוה אחור תלכי ואט את ידי עליך ואשחיתך נלאיתי הנחם
ירמיה 15 : 6 [ WLC ]
15:6. אַתְּ נָטַשְׁתְּ אֹתִי נְאֻם־יְהוָה אָחֹור תֵּלֵכִי וָאַט אֶת־יָדִי עָלַיִךְ וָאַשְׁחִיתֵךְ נִלְאֵיתִי הִנָּחֵם׃
ירמיה 15 : 6 [ MHOT ]
15:6. ‏אַ֣תְּ נָטַ֥שְׁתְּ אֹתִ֛י נְאֻם־יְהוָ֖ה אָח֣וֹר תֵּלֵ֑כִי וָאַ֨ט אֶת־יָדִ֤י עָלַ֙יִךְ֙ וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ נִלְאֵ֖יתִי הִנָּחֵֽם׃
ירמיה 15 : 6 [ NET ]
15:6. I, the LORD, say: 'You people have deserted me! You keep turning your back on me.' So I have unleashed my power against you and have begun to destroy you. I have grown tired of feeling sorry for you!"
ירמיה 15 : 6 [ NLT ]
15:6. You have abandoned me and turned your back on me," says the LORD. "Therefore, I will raise my fist to destroy you. I am tired of always giving you another chance.
ירמיה 15 : 6 [ ASV ]
15:6. Thou hast rejected me, saith Jehovah, thou art gone backward: therefore have I stretched out my hand against thee, and destroyed thee; I am weary with repenting.
ירמיה 15 : 6 [ ESV ]
15:6. You have rejected me, declares the LORD; you keep going backward, so I have stretched out my hand against you and destroyed you- I am weary of relenting.
ירמיה 15 : 6 [ KJV ]
15:6. Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
ירמיה 15 : 6 [ RSV ]
15:6. You have rejected me, says the LORD, you keep going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you; -- I am weary of relenting.
ירמיה 15 : 6 [ RV ]
15:6. Thou hast rejected me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore have I stretched out my hand against thee, and destroyed thee; I am weary with repenting.
ירמיה 15 : 6 [ YLT ]
15:6. Thou -- thou hast left Me -- an affirmation of Jehovah, Backward thou goest, And I stretch out My hand against thee, And I destroy thee, I have been weary of repenting,
ירמיה 15 : 6 [ ERVEN ]
15:6. Jerusalem, you left me." This message is from the Lord. "Again and again you left me! So I will punish and destroy you. I am tired of holding back your punishment.
ירמיה 15 : 6 [ WEB ]
15:6. You have rejected me, says Yahweh, you are gone backward: therefore have I stretched out my hand against you, and destroyed you; I am weary with repenting.
ירמיה 15 : 6 [ KJVP ]
15:6. Thou H859 hast forsaken H5203 me, saith H5002 the LORD, H3068 thou art gone H1980 backward: H268 therefore will I stretch out H5186 H853 my hand H3027 against H5921 thee , and destroy H7843 thee ; I am weary H3811 with repenting. H5162

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP