ירמיה 15 : 17 [ MHB ]
15:17. לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יָשַׁבְתִּי H3427 בְסוֹד H5475 ־ CPUN מְשַׂחֲקִים H7832 וָֽאֶעְלֹז H5937 מִפְּנֵי H6440 M-CMP יָֽדְךָ H3027 CFS-2MS בָּדָד H910 יָשַׁבְתִּי H3427 כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN זַעַם H2195 מִלֵּאתָֽנִי H4390 ׃ EPUN ס CPUN
ירמיה 15 : 17 [ BHS ]
15:17. לֹא־יָשַׁבְתִּי בְסוֹד־מְשַׂחֲקִים וָאֶעְלֹז מִפְּנֵי יָדְךָ בָּדָד יָשַׁבְתִּי כִּי־זַעַם מִלֵּאתָנִי ׃ ס
ירמיה 15 : 17 [ ALEP ]
15:17. יז לא ישבתי בסוד משחקים ואעלז  מפני ידך בדד ישבתי כי זעם מלאתני
ירמיה 15 : 17 [ WLC ]
15:17. לֹא־יָשַׁבְתִּי בְסֹוד־מְשַׂחֲקִים וָאֶעְלֹז מִפְּנֵי יָדְךָ בָּדָד יָשַׁבְתִּי כִּי־זַעַם מִלֵּאתָנִי׃ ס
ירמיה 15 : 17 [ MHOT ]
15:17. ‏לֹֽא־יָשַׁ֥בְתִּי בְסוֹד־מְשַׂחֲקִ֖ים וָֽאֶעְלֹ֑ז מִפְּנֵ֤י יָֽדְךָ֙ בָּדָ֣ד יָשַׁ֔בְתִּי כִּֽי־זַ֖עַם מִלֵּאתָֽנִי׃ ס
ירמיה 15 : 17 [ NET ]
15:17. I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you and because I was filled with anger at what they had done.
ירמיה 15 : 17 [ NLT ]
15:17. I never joined the people in their merry feasts. I sat alone because your hand was on me. I was filled with indignation at their sins.
ירמיה 15 : 17 [ ASV ]
15:17. I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
ירמיה 15 : 17 [ ESV ]
15:17. I did not sit in the company of revelers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation.
ירמיה 15 : 17 [ KJV ]
15:17. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
ירמיה 15 : 17 [ RSV ]
15:17. I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; I sat alone, because thy hand was upon me, for thou hadst filled me with indignation.
ירמיה 15 : 17 [ RV ]
15:17. I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
ירמיה 15 : 17 [ YLT ]
15:17. I have not sat in an assembly of deriders, Nor do I exult, because of thy hand, -- Alone I have sat, For [with] indignation Thou hast filled me.
ירמיה 15 : 17 [ ERVEN ]
15:17. I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself because of your influence on me. You filled me with anger at the evil around me.
ירמיה 15 : 17 [ WEB ]
15:17. I didn\'t sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.
ירמיה 15 : 17 [ KJVP ]
15:17. I sat H3427 not H3808 in the assembly H5475 of the mockers, H7832 nor rejoiced; H5937 I sat H3427 alone H910 because H4480 H6440 of thy hand: H3027 for H3588 thou hast filled H4390 me with indignation. H2195

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP