ירמיה 13 : 7 [ MHB ]
13:7. וָאֵלֵךְ H1980 פְּרָתָה H6578 וָאֶחְפֹּר H2658 וָֽאֶקַּח H3947 אֶת H853 PART ־ CPUN הָאֵזוֹר H232 מִן H4480 PREP ־ CPUN הַמָּקוֹם H4725 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN טְמַנְתִּיו H2934 שָׁמָּה H8033 ADV-3FS וְהִנֵּה H2009 IJEC נִשְׁחַת H7843 הָאֵזוֹר H232 לֹא H3808 NADV יִצְלַח H6743 לַכֹּֽל H3605 ׃ EPUN פ CPUN
ירמיה 13 : 7 [ BHS ]
13:7. וָאֵלֵךְ פְּרָתָה וָאֶחְפֹּר וָאֶקַּח אֶת־הָאֵזוֹר מִן־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־טְמַנְתִּיו שָׁמָּה וְהִנֵּה נִשְׁחַת הָאֵזוֹר לֹא יִצְלַח לַכֹּל ׃ פ
ירמיה 13 : 7 [ ALEP ]
13:7. ז ואלך פרתה--ואחפר ואקח את האזור מן המקום אשר טמנתיו שמה והנה נשחת האזור לא יצלח לכל  {פ}
ירמיה 13 : 7 [ WLC ]
13:7. וָאֵלֵךְ פְּרָתָה וָאֶחְפֹּר וָאֶקַּח אֶת־הָאֵזֹור מִן־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־טְמַנְתִּיו שָׁמָּה וְהִנֵּה נִשְׁחַת הָאֵזֹור לֹא יִצְלַח לַכֹּל׃ פ
ירמיה 13 : 7 [ MHOT ]
13:7. ‏וָאֵלֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וָאֶחְפֹּ֗ר וָֽאֶקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵז֔וֹר מִן־הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־טְמַנְתִּ֣יו שָׁ֑מָּה וְהִנֵּה֙ נִשְׁחַ֣ת הָאֵז֔וֹר לֹ֥א יִצְלַ֖ח לַכֹּֽל׃ פ
ירמיה 13 : 7 [ NET ]
13:7. So I went to Perath and dug up the shorts from the place where I had buried them. I found that they were ruined; they were good for nothing.
ירמיה 13 : 7 [ NLT ]
13:7. So I went to the Euphrates and dug it out of the hole where I had hidden it. But now it was rotting and falling apart. The loincloth was good for nothing.
ירמיה 13 : 7 [ ASV ]
13:7. Then I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
ירמיה 13 : 7 [ ESV ]
13:7. Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing.
ירמיה 13 : 7 [ KJV ]
13:7. Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
ירמיה 13 : 7 [ RSV ]
13:7. Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the waistcloth from the place where I had hidden it. And behold, the waistcloth was spoiled; it was good for nothing.
ירמיה 13 : 7 [ RV ]
13:7. Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
ירמיה 13 : 7 [ YLT ]
13:7. and I go to Phrat, and dig, and take the girdle from the place where I had hid it; and lo, the girdle hath been marred, it is not profitable for anything.
ירמיה 13 : 7 [ ERVEN ]
13:7. So I went to Perath and dug up the loincloth. I took it out of the crack in the rocks where I had hidden it. But now I could not wear the loincloth, because it was ruined. It was not good for anything.
ירמיה 13 : 7 [ WEB ]
13:7. Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hid it; and, behold, the belt was marred, it was profitable for nothing.
ירמיה 13 : 7 [ KJVP ]
13:7. Then I went H1980 to Euphrates, H6578 and digged, H2658 and took H3947 H853 the girdle H232 from H4480 the place H4725 where H834 H8033 I had hid H2934 it: and, behold, H2009 the girdle H232 was marred, H7843 it was profitable H6743 for nothing H3808 H3605 .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP