ירמיה 12 : 15 [ MHB ]
12:15. וְהָיָה H1961 W-VQQ3MS אַֽחֲרֵי H310 PREP נָתְשִׁי H5428 אוֹתָם H853 אָשׁוּב H7725 VQY1MS וְרִֽחַמְתִּים H7355 וַהֲשִׁבֹתִים H7725 אִישׁ H376 NMS לְנַחֲלָתוֹ H5159 וְאִישׁ H376 NMS לְאַרְצֽוֹ H776 ׃ EPUN
ירמיה 12 : 15 [ BHS ]
12:15. וְהָיָה אַחֲרֵי נָתְשִׁי אוֹתָם אָשׁוּב וְרִחַמְתִּים וַהֲשִׁבֹתִים אִישׁ לְנַחֲלָתוֹ וְאִישׁ לְאַרְצוֹ ׃
ירמיה 12 : 15 [ ALEP ]
12:15. טו והיה אחרי נתשי אותם אשוב ורחמתים והשבתים איש לנחלתו ואיש לארצו
ירמיה 12 : 15 [ WLC ]
12:15. וְהָיָה אַחֲרֵי נָתְשִׁי אֹותָם אָשׁוּב וְרִחַמְתִּים וַהֲשִׁבֹתִים אִישׁ לְנַחֲלָתֹו וְאִישׁ לְאַרְצֹו׃
ירמיה 12 : 15 [ MHOT ]
12:15. וְהָיָ֗ה אַֽחֲרֵי֙ נָתְשִׁ֣י אוֹתָ֔ם אָשׁ֖וּב וְרִֽחַמְתִּ֑ים וַהֲשִׁבֹתִ֛ים אִ֥ישׁ לְנַחֲלָת֖וֹ וְאִ֥ישׁ לְאַרְצֽוֹ׃
ירמיה 12 : 15 [ NET ]
12:15. But after I have uprooted the people of those nations, I will relent and have pity on them. I will restore the people of each of those nations to their own lands and to their own country.
ירמיה 12 : 15 [ NLT ]
12:15. But afterward I will return and have compassion on all of them. I will bring them home to their own lands again, each nation to its own possession.
ירמיה 12 : 15 [ ASV ]
12:15. And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
ירמיה 12 : 15 [ ESV ]
12:15. And after I have plucked them up, I will again have compassion on them, and I will bring them again each to his heritage and each to his land.
ירמיה 12 : 15 [ KJV ]
12:15. And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
ירמיה 12 : 15 [ RSV ]
12:15. And after I have plucked them up, I will again have compassion on them, and I will bring them again each to his heritage and each to his land.
ירמיה 12 : 15 [ RV ]
12:15. And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
ירמיה 12 : 15 [ YLT ]
12:15. And it hath been, after My plucking them out, I turn back, and have pitied them, And I have brought them back, Each to his inheritance, and each to his land.
ירמיה 12 : 15 [ ERVEN ]
12:15. But after I pull them up out of their land, I will feel sorry for them. I will bring each family back to its own property and to its own land.
ירמיה 12 : 15 [ WEB ]
12:15. It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
ירמיה 12 : 15 [ KJVP ]
12:15. And it shall come to pass, H1961 after that H310 I have plucked them out H5428 H853 I will return, H7725 and have compassion H7355 on them , and will bring them again, H7725 every man H376 to his heritage, H5159 and every man H376 to his land. H776
❮
❯