ישעיה 58 : 3 [ MHB ]
58:3. לָמָּה H4100 L-IPRO צַּמְנוּ H6684 וְלֹא H3808 W-NPAR רָאִיתָ H7200 VQQ2MS עִנִּינוּ H6031 נַפְשֵׁנוּ H5315 וְלֹא H3808 W-NPAR תֵדָע H3045 VQY2MS הֵן H2005 IJEC בְּיוֹם H3117 B-NMS צֹֽמְכֶם H6685 תִּמְצְאוּ H4672 ־ CPUN חֵפֶץ H2656 וְכָל H3605 W-CMS ־ CPUN עַצְּבֵיכֶם H6092 תִּנְגֹּֽשׂוּ H5065 ׃ EPUN
ישעיה 58 : 3 [ BHS ]
58:3. לָמָּה צַּמְנוּ וְלֹא רָאִיתָ עִנִּינוּ נַפְשֵׁנוּ וְלֹא תֵדָע הֵן בְּיוֹם צֹמְכֶם תִּמְצְאוּ־חֵפֶץ וְכָל־עַצְּבֵיכֶם תִּנְגֹּשׂוּ ׃
ישעיה 58 : 3 [ ALEP ]
58:3. ג למה צמנו ולא ראית ענינו נפשנו ולא תדע הן ביום צמכם תמצאו חפץ וכל עצביכם תנגשו
ישעיה 58 : 3 [ WLC ]
58:3. לָמָּה צַּמְנוּ וְלֹא רָאִיתָ עִנִּינוּ נַפְשֵׁנוּ וְלֹא תֵדָע הֵן בְּיֹום צֹמְכֶם תִּמְצְאוּ־חֵפֶץ וְכָל־עַצְּבֵיכֶם תִּנְגֹּשׂוּ׃
ישעיה 58 : 3 [ MHOT ]
58:3. ‏לָ֤מָּה צַּ֙מְנוּ֙ וְלֹ֣א רָאִ֔יתָ עִנִּ֥ינוּ נַפְשֵׁ֖נוּ וְלֹ֣א תֵדָ֑ע הֵ֣ן בְּי֤וֹם צֹֽמְכֶם֙ תִּמְצְאוּ־חֵ֔פֶץ וְכָל־עַצְּבֵיכֶ֖ם תִּנְגֹּֽשׂוּ׃
ישעיה 58 : 3 [ NET ]
58:3. They lament, 'Why don't you notice when we fast? Why don't you pay attention when we humble ourselves?' Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, you oppress your workers.
ישעיה 58 : 3 [ NLT ]
58:3. 'We have fasted before you!' they say. 'Why aren't you impressed? We have been very hard on ourselves, and you don't even notice it!' "I will tell you why!" I respond. "It's because you are fasting to please yourselves. Even while you fast, you keep oppressing your workers.
ישעיה 58 : 3 [ ASV ]
58:3. Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find your own pleasure, and exact all your labors.
ישעיה 58 : 3 [ ESV ]
58:3. 'Why have we fasted, and you see it not? Why have we humbled ourselves, and you take no knowledge of it?' Behold, in the day of your fast you seek your own pleasure, and oppress all your workers.
ישעיה 58 : 3 [ KJV ]
58:3. Wherefore have we fasted, [say they,] and thou seest not? [wherefore] have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
ישעיה 58 : 3 [ RSV ]
58:3. `Why have we fasted, and thou seest it not? Why have we humbled ourselves, and thou takest no knowledge of it?' Behold, in the day of your fast you seek your own pleasure, and oppress all your workers.
ישעיה 58 : 3 [ RV ]
58:3. Wherefore have we fasted, {cf15i say they}, and thou seest not? {cf15i wherefore} have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find {cf15i your own} pleasure, and exact all your labours.
ישעיה 58 : 3 [ YLT ]
58:3. `Why have we fasted, and Thou hast not seen? We have afflicted our soul, and Thou knowest not.` Lo, in the day of your fast ye find pleasure, And all your labours ye exact.
ישעיה 58 : 3 [ ERVEN ]
58:3. They say, "We fast to show honor to you. Why don't you see us? We starve our bodies to show honor to you. Why don't you notice us?" But the Lord says, "You do things to please yourselves on those special days of fasting. And you punish your servants, not your own bodies.
ישעיה 58 : 3 [ WEB ]
58:3. Why have we fasted, say they, and you don\'t see? why have we afflicted our soul, and you take no knowledge? Behold, in the day of your fast you find your own pleasure, and exact all your labors.
ישעיה 58 : 3 [ KJVP ]
58:3. Wherefore H4100 have we fasted, H6684 [say] [they] , and thou seest H7200 not H3808 ? [wherefore] have we afflicted H6031 our soul, H5315 and thou takest no knowledge H3045 H3808 ? Behold, H2005 in the day H3117 of your fast H6685 ye find H4672 pleasure, H2656 and exact H5065 all H3605 your labors. H6092

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP