ישעיה 57 : 10 [ MHB ]
57:10. בְּרֹב H7230 דַּרְכֵּךְ H1870 יָגַעַתְּ H3021 לֹא H3808 NADV אָמַרְתְּ H559 VQQ2FS נוֹאָשׁ H2976 חַיַּת H2416 CFS יָדֵךְ H3027 מָצָאת H4672 עַל H5921 PREP ־ CPUN כֵּן H3651 ADV לֹא H3808 NADV חָלִֽית H2470 ׃ EPUN
ישעיה 57 : 10 [ BHS ]
57:10. בְּרֹב דַּרְכֵּךְ יָגַעַתְּ לֹא אָמַרְתְּ נוֹאָשׁ חַיַּת יָדֵךְ מָצָאת עַל־כֵּן לֹא חָלִית ׃
ישעיה 57 : 10 [ ALEP ]
57:10. י ברב דרכך יגעת לא אמרת נואש חית ידך מצאת על כן לא חלית
ישעיה 57 : 10 [ WLC ]
57:10. בְּרֹב דַּרְכֵּךְ יָגַעַתְּ לֹא אָמַרְתְּ נֹואָשׁ חַיַּת יָדֵךְ מָצָאת עַל־כֵּן לֹא חָלִית׃
ישעיה 57 : 10 [ MHOT ]
57:10. ‏בְּרֹ֤ב דַּרְכֵּךְ֙ יָגַ֔עַתְּ לֹ֥א אָמַ֖רְתְּ נוֹאָ֑שׁ חַיַּ֤ת יָדֵךְ֙ מָצָ֔את עַל־כֵּ֖ן לֹ֥א חָלִֽית׃
ישעיה 57 : 10 [ NET ]
57:10. Because of the long distance you must travel, you get tired, but you do not say, 'I give up.' You get renewed energy, so you don't collapse.
ישעיה 57 : 10 [ NLT ]
57:10. You grew weary in your search, but you never gave up. Desire gave you renewed strength, and you did not grow weary.
ישעיה 57 : 10 [ ASV ]
57:10. Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
ישעיה 57 : 10 [ ESV ]
57:10. You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
ישעיה 57 : 10 [ KJV ]
57:10. Thou art wearied in the greatness of thy way; [yet] saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
ישעיה 57 : 10 [ RSV ]
57:10. You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
ישעיה 57 : 10 [ RV ]
57:10. Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
ישעיה 57 : 10 [ YLT ]
57:10. In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, `It is desperate.` The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.
ישעיה 57 : 10 [ ERVEN ]
57:10. All of them made you tired, but you never gave up. You found new strength, because you enjoyed them.
ישעיה 57 : 10 [ WEB ]
57:10. You were wearied with the length of your way; yet you didn\'t say, It is in vain: you found a reviving of your strength; therefore you weren\'t faint.
ישעיה 57 : 10 [ KJVP ]
57:10. Thou art wearied H3021 in the greatness H7230 of thy way; H1870 [yet] saidst H559 thou not, H3808 There is no hope: H2976 thou hast found H4672 the life H2416 of thine hand; H3027 therefore H5921 H3651 thou wast not H3808 grieved. H2470

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP