ישעיה 51 : 22 [ MHB ]
51:22. כֹּֽה H3541 ־ CPUN אָמַר H559 VQQ3MS אֲדֹנַיִךְ H136 יְהוָה H3068 EDS וֵאלֹהַיִךְ H430 יָרִיב H7378 VQY3MS עַמּוֹ H5971 הִנֵּה H2009 IJEC לָקַחְתִּי H3947 מִיָּדֵךְ H3027 אֶת H853 PART ־ CPUN כּוֹס H3563 הַתַּרְעֵלָה H8653 אֶת H853 PART ־ CPUN קֻבַּעַת H6907 כּוֹס H3563 חֲמָתִי H2534 לֹא H3808 NADV ־ CPUN תוֹסִיפִי H3254 לִשְׁתּוֹתָהּ H8354 עֽוֹד H5750 ADV ׃ EPUN
ישעיה 51 : 22 [ BHS ]
51:22. כֹּה־אָמַר אֲדֹנַיִךְ יְהוָה וֵאלֹהַיִךְ יָרִיב עַמּוֹ הִנֵּה לָקַחְתִּי מִיָּדֵךְ אֶת־כּוֹס הַתַּרְעֵלָה אֶת־קֻבַּעַת כּוֹס חֲמָתִי לֹא־תוֹסִיפִי לִשְׁתּוֹתָהּ עוֹד ׃
ישעיה 51 : 22 [ ALEP ]
51:22. כב כה אמר אדניך יהוה ואלהיך יריב עמו הנה לקחתי מידך את כוס התרעלה--את קבעת כוס חמתי לא תוסיפי לשתותה עוד
ישעיה 51 : 22 [ WLC ]
51:22. כֹּה־אָמַר אֲדֹנַיִךְ יְהוָה וֵאלֹהַיִךְ יָרִיב עַמֹּו הִנֵּה לָקַחְתִּי מִיָּדֵךְ אֶת־כֹּוס הַתַּרְעֵלָה אֶת־קֻבַּעַת כֹּוס חֲמָתִי לֹא־תֹוסִיפִי לִשְׁתֹּותָהּ עֹוד׃
ישעיה 51 : 22 [ MHOT ]
51:22. ‏כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנַ֣יִךְ יְהוָ֗ה וֵאלֹהַ֙יִךְ֙ יָרִ֣יב עַמּ֔וֹ הִנֵּ֥ה לָקַ֛חְתִּי מִיָּדֵ֖ךְ אֶת־כּ֣וֹס הַתַּרְעֵלָ֑ה אֶת־קֻבַּ֙עַת֙ כּ֣וֹס חֲמָתִ֔י לֹא־תוֹסִ֥יפִי לִשְׁתּוֹתָ֖הּ עֽוֹד׃
ישעיה 51 : 22 [ NET ]
51:22. This is what your sovereign master, the LORD your God, says: "Look, I have removed from your hand the cup of intoxicating wine, the goblet full of my anger. You will no longer have to drink it.
ישעיה 51 : 22 [ NLT ]
51:22. This is what the Sovereign LORD, your God and Defender, says: "See, I have taken the terrible cup from your hands. You will drink no more of my fury.
ישעיה 51 : 22 [ ASV ]
51:22. Thus saith thy Lord Jehovah, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thy hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; thou shalt no more drink it again:
ישעיה 51 : 22 [ ESV ]
51:22. Thus says your Lord, the LORD, your God who pleads the cause of his people: "Behold, I have taken from your hand the cup of staggering; the bowl of my wrath you shall drink no more;
ישעיה 51 : 22 [ KJV ]
51:22. Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
ישעיה 51 : 22 [ RSV ]
51:22. Thus says your Lord, the LORD, your God who pleads the cause of his people: "Behold, I have taken from your hand the cup of staggering; the bowl of my wrath you shall drink no more;
ישעיה 51 : 22 [ RV ]
51:22. Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
ישעיה 51 : 22 [ YLT ]
51:22. Thus said thy Lord Jehovah, and thy God, He pleadeth [for] his people: `Lo, I have taken out of thy hand the cup of trembling, The goblet, the cup of My fury, Thou dost not add to drink it any more.
ישעיה 51 : 22 [ ERVEN ]
51:22. Your God will fight for his people. The Lord says to you, "Look, I am taking this 'cup of poison' away from you. I am taking my anger away from you. You will not be punished by my anger again.
ישעיה 51 : 22 [ WEB ]
51:22. Thus says your Lord Yahweh, and your God who pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; you shall no more drink it again:
ישעיה 51 : 22 [ KJVP ]
51:22. Thus H3541 saith H559 thy Lord H113 the LORD, H3068 and thy God H430 [that] pleadeth the cause H7378 of his people, H5971 Behold, H2009 I have taken H3947 out of thine hand H4480 H3027 H853 the cup H3563 of trembling, H8653 [even] H853 the dregs H6907 of the cup H3563 of my fury; H2534 thou shalt no H3808 more H3254 drink H8354 it again: H5750

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP