ישעיה 51 : 12 [ MHB ]
51:12. אָנֹכִי H595 PPRO-1MS אָנֹכִי H595 PPRO-1MS הוּא H1931 PPRO-3MS מְנַחֶמְכֶם H5162 מִֽי H4310 IPRO ־ CPUN אַתְּ H859 וַתִּֽירְאִי H3372 מֵאֱנוֹשׁ H582 M-NMS יָמוּת H4191 VQY3MS וּמִבֶּן H1121 ־ CPUN אָדָם H120 NMS חָצִיר H2682 NMS יִנָּתֵֽן H5414 ׃ EPUN
ישעיה 51 : 12 [ BHS ]
51:12. ס אָנֹכִי אָנֹכִי הוּא מְנַחֶמְכֶם מִי־אַתְּ וַתִּירְאִי מֵאֱנוֹשׁ יָמוּת וּמִבֶּן־אָדָם חָצִיר יִנָּתֵן ׃
ישעיה 51 : 12 [ ALEP ]
51:12. יב אנכי אנכי הוא מנחמכם מי את ותיראי מאנוש ימות ומבן אדם חציר ינתן
ישעיה 51 : 12 [ WLC ]
51:12. אָנֹכִי אָנֹכִי הוּא מְנַחֶמְכֶם מִי־אַתְּ וַתִּירְאִי מֵאֱנֹושׁ יָמוּת וּמִבֶּן־אָדָם חָצִיר יִנָּתֵן׃
ישעיה 51 : 12 [ MHOT ]
51:12. ‏אָנֹכִ֧י אָנֹכִ֛י ה֖וּא מְנַחֶמְכֶ֑ם מִֽי־אַ֤תְּ וַתִּֽירְאִי֙ מֵאֱנ֣וֹשׁ יָמ֔וּת וּמִבֶּן־אָדָ֖ם חָצִ֥יר יִנָּתֵֽן׃
ישעיה 51 : 12 [ NET ]
51:12. "I, I am the one who consoles you. Why are you afraid of mortal men, of mere human beings who are as short-lived as grass?
ישעיה 51 : 12 [ NLT ]
51:12. "I, yes I, am the one who comforts you. So why are you afraid of mere humans, who wither like the grass and disappear?
ישעיה 51 : 12 [ ASV ]
51:12. I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass;
ישעיה 51 : 12 [ ESV ]
51:12. "I, I am he who comforts you; who are you that you are afraid of man who dies, of the son of man who is made like grass,
ישעיה 51 : 12 [ KJV ]
51:12. I, [even] I, [am] he that comforteth you: who [art] thou, that thou shouldest be afraid of a man [that] shall die, and of the son of man [which] shall be made as grass;
ישעיה 51 : 12 [ RSV ]
51:12. "I, I am he that comforts you; who are you that you are afraid of man who dies, of the son of man who is made like grass,
ישעיה 51 : 12 [ RV ]
51:12. I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
ישעיה 51 : 12 [ YLT ]
51:12. I -- I [am] He -- your comforter, Who [art] thou -- and thou art afraid of man? he dieth! And of the son of man -- grass he is made!
ישעיה 51 : 12 [ ERVEN ]
51:12. The Lord says, "I am the one who comforts you. So why should you be afraid of people? They are only humans who live and die like the grass."
ישעיה 51 : 12 [ WEB ]
51:12. I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass;
ישעיה 51 : 12 [ KJVP ]
51:12. I H595 , [even] I, H595 [am] he H1931 that comforteth H5162 you: who H4310 [art] thou, H859 that thou shouldest be afraid H3372 of a man H4480 H582 [that] shall die, H4191 and of the son H4480 H1121 of man H120 [which] shall be made H5414 [as] grass; H2682

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP