ישעיה 50 : 2 [ MHB ]
50:2. מַדּוּעַ H4069 IPRO בָּאתִי H935 וְאֵין H369 W-NPAR אִישׁ H376 NMS קָרָֽאתִי H7121 וְאֵין H369 W-NPAR עוֹנֶה H6030 VQPMS הֲקָצוֹר H7114 קָצְרָה H7114 יָדִי H3027 CFS-1MS מִפְּדוּת H6304 וְאִם H518 W-PART ־ CPUN אֵֽין H369 ADV ־ CPUN בִּי B-PPRO-1MS כֹחַ H3581 NMS לְהַצִּיל H5337 L-VHFC הֵן H2005 IJEC בְּגַעֲרָתִי H1606 אַחֲרִיב H2717 יָם H3220 NMS אָשִׂים H7760 VQY1MS נְהָרוֹת H5104 NMP מִדְבָּר H4057 NMS תִּבְאַשׁ H887 דְּגָתָם H1710 מֵאֵין H369 מַיִם H4325 OMD וְתָמֹת H4191 בַּצָּמָֽא H6772 ׃ EPUN
ישעיה 50 : 2 [ BHS ]
50:2. מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ קָרָאתִי וְאֵין עוֹנֶה הֲקָצוֹר קָצְרָה יָדִי מִפְּדוּת וְאִם־אֵין־בִּי כֹחַ לְהַצִּיל הֵן בְּגַעֲרָתִי אַחֲרִיב יָם אָשִׂים נְהָרוֹת מִדְבָּר תִּבְאַשׁ דְּגָתָם מֵאֵין מַיִם וְתָמֹת בַּצָּמָא ׃
ישעיה 50 : 2 [ ALEP ]
50:2. ב מדוע באתי ואין איש קראתי ואין עונה--הקצור קצרה ידי מפדות ואם אין בי כח להציל הן בגערתי אחריב ים אשים נהרות מדבר תבאש דגתם מאין מים ותמת בצמא
ישעיה 50 : 2 [ WLC ]
50:2. מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ קָרָאתִי וְאֵין עֹונֶה הֲקָצֹור קָצְרָה יָדִי מִפְּדוּת וְאִם־אֵין־בִּי כֹחַ לְהַצִּיל הֵן בְּגַעֲרָתִי אַחֲרִיב יָם אָשִׂים נְהָרֹות מִדְבָּר תִּבְאַשׁ דְּגָתָם מֵאֵין מַיִם וְתָמֹת בַּצָּמָא׃
ישעיה 50 : 2 [ MHOT ]
50:2. ‏מַדּ֨וּעַ בָּ֜אתִי וְאֵ֣ין אִ֗ישׁ קָרָֽאתִי֮3 וְאֵ֣ין עוֹנֶה֒ הֲקָצ֨וֹר קָצְרָ֤ה יָדִי֙ מִפְּד֔וּת וְאִם־אֵֽין־בִּ֥י כֹ֖חַ לְהַצִּ֑יל הֵ֣ן בְּגַעֲרָתִ֞י אַחֲרִ֣יב יָ֗ם אָשִׂ֤ים נְהָרוֹת֙ מִדְבָּ֔ר תִּבְאַ֤שׁ דְּגָתָם֙ מֵאֵ֣ין מַ֔יִם וְתָמֹ֖ת בַּצָּמָֽא׃
ישעיה 50 : 2 [ NET ]
50:2. Why does no one challenge me when I come? Why does no one respond when I call? Is my hand too weak to deliver you? Do I lack the power to rescue you? Look, with a mere shout I can dry up the sea; I can turn streams into a desert, so the fish rot away and die from lack of water.
ישעיה 50 : 2 [ NLT ]
50:2. Why was no one there when I came? Why didn't anyone answer when I called? Is it because I have no power to rescue? No, that is not the reason! For I can speak to the sea and make it dry up! I can turn rivers into deserts covered with dying fish.
ישעיה 50 : 2 [ ASV ]
50:2. Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.
ישעיה 50 : 2 [ ESV ]
50:2. Why, when I came, was there no man; why, when I called, was there no one to answer? Is my hand shortened, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, by my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert; their fish stink for lack of water and die of thirst.
ישעיה 50 : 2 [ KJV ]
50:2. Wherefore, when I came, [was there] no man? when I called, [was there] none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because [there is] no water, and dieth for thirst.
ישעיה 50 : 2 [ RSV ]
50:2. Why, when I came, was there no man? When I called, was there no one to answer? Is my hand shortened, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, by my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert; their fish stink for lack of water, and die of thirst.
ישעיה 50 : 2 [ RV ]
50:2. Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
ישעיה 50 : 2 [ YLT ]
50:2. Wherefore have I come, and there is no one? I called, and there is none answering, Hath My hand been at all short of redemption? And is there not in me power to deliver? Lo, by My rebuke I dry up a sea, I make rivers a wilderness, Their fish stinketh, for there is no water, And dieth with thirst.
ישעיה 50 : 2 [ ERVEN ]
50:2. I came home and found no one there. I called and called, but no one answered. Do you think I cannot get you back? Do you think I cannot save you? Look, if I gave the command, the ocean would dry up! I can turn rivers into a desert. The fish would die without water, and their bodies would rot.
ישעיה 50 : 2 [ WEB ]
50:2. Why, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it can\'t redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.
ישעיה 50 : 2 [ KJVP ]
50:2. Wherefore H4069 , when I came, H935 [was] [there] no H369 man H376 ? when I called, H7121 [was] [there] none H369 to answer H6030 ? Is my hand H3027 shortened at all H7114 H7114 , that it cannot redeem H4480 H6304 ? or H518 have I no H369 power H3581 to deliver H5337 ? behold, H2005 at my rebuke H1606 I dry up H2717 the sea, H3220 I make H7760 the rivers H5104 a wilderness: H4057 their fish H1710 stinketh, H887 because [there is] no H4480 H369 water, H4325 and dieth H4191 for thirst. H6772

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP