ישעיה 42 : 14 [ MHB ]
42:14. הֶחֱשֵׁיתִי H2814 מֵֽעוֹלָם H5769 אַחֲרִישׁ H2790 VHY1MS אֶתְאַפָּק H662 כַּיּוֹלֵדָה H3205 אֶפְעֶה H6463 אֶשֹּׁם H5395 וְאֶשְׁאַף H7602 יָֽחַד H3162 ADV ׃ EPUN
ישעיה 42 : 14 [ BHS ]
42:14. הֶחֱשֵׁיתִי מֵעוֹלָם אַחֲרִישׁ אֶתְאַפָּק כַּיּוֹלֵדָה אֶפְעֶה אֶשֹּׁם וְאֶשְׁאַף יָחַד ׃
ישעיה 42 : 14 [ ALEP ]
42:14. יד החשיתי מעולם--אחריש אתאפק כיולדה אפעה אשם ואשאף יחד
ישעיה 42 : 14 [ WLC ]
42:14. הֶחֱשֵׁיתִי מֵעֹולָם אַחֲרִישׁ אֶתְאַפָּק כַּיֹּולֵדָה אֶפְעֶה אֶשֹּׁם וְאֶשְׁאַף יָחַד׃
ישעיה 42 : 14 [ MHOT ]
42:14. ‏הֶחֱשֵׁ֙יתִי֙ מֵֽעוֹלָ֔ם אַחֲרִ֖ישׁ אֶתְאַפָּ֑ק כַּיּוֹלֵדָ֣ה אֶפְעֶ֔ה אֶשֹּׁ֥ם וְאֶשְׁאַ֖ף יָֽחַד׃
ישעיה 42 : 14 [ NET ]
42:14. "I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.
ישעיה 42 : 14 [ NLT ]
42:14. He will say, "I have long been silent; yes, I have restrained myself. But now, like a woman in labor, I will cry and groan and pant.
ישעיה 42 : 14 [ ASV ]
42:14. I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.
ישעיה 42 : 14 [ ESV ]
42:14. For a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant.
ישעיה 42 : 14 [ KJV ]
42:14. I have long time holden my peace; I have been still, [and] refrained myself: [now] will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
ישעיה 42 : 14 [ RSV ]
42:14. For a long time I have held my peace, I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in travail, I will gasp and pant.
ישעיה 42 : 14 [ RV ]
42:14. I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: {cf15i now} will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.
ישעיה 42 : 14 [ YLT ]
42:14. I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.
ישעיה 42 : 14 [ ERVEN ]
42:14. "For a long time I have said nothing. I have controlled myself and kept quiet. But now I will cry out like a woman giving birth. My breathing is getting faster and louder.
ישעיה 42 : 14 [ WEB ]
42:14. I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.
ישעיה 42 : 14 [ KJVP ]
42:14. I have long time H4480 H5769 holden my peace; H2814 I have been still, H2790 [and] refrained myself: H662 [now] will I cry H6463 like a travailing woman; H3205 I will destroy H5395 and devour H7602 at once. H3162

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP