ישעיה 36 : 18 [ MHB ]
36:18. פֶּן H6435 CONJ ־ CPUN יַסִּית H5496 אֶתְכֶם H853 PART חִזְקִיָּהוּ H2396 לֵאמֹר H559 L-VQFC יְהוָה H3068 EDS יַצִּילֵנוּ H5337 הַהִצִּילוּ H5337 אֱלֹהֵי H430 CDP הַגּוֹיִם H1471 D-NMP אִישׁ H376 NMS אֶת H853 PART ־ CPUN אַרְצוֹ H776 מִיַּד H3027 M-GFS מֶלֶךְ H4428 NMS אַשּֽׁוּר H804 ׃ EPUN
ישעיה 36 : 18 [ BHS ]
36:18. פֶּן־יַסִּית אֶתְכֶם חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר יְהוָה יַצִּילֵנוּ הַהִצִּילוּ אֱלֹהֵי הַגּוֹיִם אִישׁ אֶת־אַרְצוֹ מִיַּד מֶלֶךְ אַשּׁוּר ׃
ישעיה 36 : 18 [ ALEP ]
36:18. יח פן יסית אתכם חזקיהו לאמר יהוה יצילנו ההצילו אלהי הגוים איש את ארצו מיד מלך אשור
ישעיה 36 : 18 [ WLC ]
36:18. פֶּן־יַסִּית אֶתְכֶם חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר יְהוָה יַצִּילֵנוּ הַהִצִּילוּ אֱלֹהֵי הַגֹּויִם אִישׁ אֶת־אַרְצֹו מִיַּד מֶלֶךְ אַשּׁוּר׃
ישעיה 36 : 18 [ MHOT ]
36:18. ‏פֶּן־יַסִּ֨ית אֶתְכֶ֤ם חִזְקִיָּ֙הוּ֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֖ה יַצִּילֵ֑נוּ הַהִצִּ֜ילוּ אֱלֹהֵ֤י הַגּוֹיִם֙ אִ֣ישׁ אֶת־אַרְצ֔וֹ מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
ישעיה 36 : 18 [ NET ]
36:18. Hezekiah is misleading you when he says, "The LORD will rescue us." Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
ישעיה 36 : 18 [ NLT ]
36:18. "Don't let Hezekiah mislead you by saying, 'The LORD will rescue us!' Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria?
ישעיה 36 : 18 [ ASV ]
36:18. Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
ישעיה 36 : 18 [ ESV ]
36:18. Beware lest Hezekiah mislead you by saying, "The LORD will deliver us." Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
ישעיה 36 : 18 [ KJV ]
36:18. [Beware] lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
ישעיה 36 : 18 [ RSV ]
36:18. Beware lest Hezekiah mislead you by saying, "The LORD will deliver us." Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
ישעיה 36 : 18 [ RV ]
36:18. Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
ישעיה 36 : 18 [ YLT ]
36:18. lest Hezekiah doth persuade you, saying, Jehovah doth deliver us. `Have the gods of the nations delivered each his land out of the hand of the king of Asshur?
ישעיה 36 : 18 [ ERVEN ]
36:18. 'Don't let Hezekiah change your mind when he says, "The Lord will save us." Did any of the gods of other nations save their land from the king of Assyria?
ישעיה 36 : 18 [ WEB ]
36:18. Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Yahweh will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
ישעיה 36 : 18 [ KJVP ]
36:18. [Beware] lest H6435 Hezekiah H2396 persuade H5496 you, saying, H559 The LORD H3068 will deliver H5337 us . Hath any H376 of the gods H430 of the nations H1471 delivered H5337 H853 his land H776 out of the hand H4480 H3027 of the king H4428 of Assyria H804 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP