ישעיה 33 : 9 [ MHB ]
33:9. אָבַל H56 אֻמְלְלָה H535 אָרֶץ H776 NFS הֶחְפִּיר H2659 לְבָנוֹן H3844 קָמַל H7060 הָיָה H1961 VQQ3MS הַשָּׁרוֹן H8289 כָּֽעֲרָבָה H6160 וְנֹעֵר H5287 בָּשָׁן H1316 וְכַרְמֶֽל H3760 ׃ EPUN
ישעיה 33 : 9 [ BHS ]
33:9. אָבַל אֻמְלְלָה אָרֶץ הֶחְפִּיר לְבָנוֹן קָמַל הָיָה הַשָּׁרוֹן כָּעֲרָבָה וְנֹעֵר בָּשָׁן וְכַרְמֶל ׃
ישעיה 33 : 9 [ ALEP ]
33:9. ט אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל  {ס}
ישעיה 33 : 9 [ WLC ]
33:9. אָבַל אֻמְלְלָה אָרֶץ הֶחְפִּיר לְבָנֹון קָמַל הָיָה הַשָּׁרֹון כָּעֲרָבָה וְנֹעֵר בָּשָׁן וְכַרְמֶל׃
ישעיה 33 : 9 [ MHOT ]
33:9. ‏אָבַ֤ל אֻמְלְלָה֙ אָ֔רֶץ הֶחְפִּ֥יר לְבָנ֖וֹן קָמַ֑ל הָיָ֤ה הַשָּׁרוֹן֙ כָּֽעֲרָבָ֔ה וְנֹעֵ֥ר בָּשָׁ֖ן וְכַרְמֶֽל׃
ישעיה 33 : 9 [ NET ]
33:9. The land dries up and withers away; the forest of Lebanon shrivels up and decays. Sharon is like the desert; Bashan and Carmel are parched.
ישעיה 33 : 9 [ NLT ]
33:9. The land of Israel wilts in mourning. Lebanon withers with shame. The plain of Sharon is now a wilderness. Bashan and Carmel have been plundered.
ישעיה 33 : 9 [ ASV ]
33:9. The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
ישעיה 33 : 9 [ ESV ]
33:9. The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel shake off their leaves.
ישעיה 33 : 9 [ KJV ]
33:9. The earth mourneth [and] languisheth: Lebanon is ashamed [and] hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off [their fruits. ]
ישעיה 33 : 9 [ RSV ]
33:9. The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
ישעיה 33 : 9 [ RV ]
33:9. The land mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and withereth away: Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off {cf15i their leaves}.
ישעיה 33 : 9 [ YLT ]
33:9. Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.
ישעיה 33 : 9 [ ERVEN ]
33:9. The land is sick and dying. Lebanon is dying and Sharon Valley is dry and empty. Bashan and Carmel once grew beautiful plants—but now those plants have stopped growing.
ישעיה 33 : 9 [ WEB ]
33:9. The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
ישעיה 33 : 9 [ KJVP ]
33:9. The earth H776 mourneth H56 [and] languisheth: H535 Lebanon H3844 is ashamed H2659 [and] hewn down: H7060 Sharon H8289 is H1961 like a wilderness; H6160 and Bashan H1316 and Carmel H3760 shake off H5287 [their] [fruits] .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP