ישעיה 24 : 7 [ MHB ]
24:7. אָבַל H56 תִּירוֹשׁ H8492 אֻמְלְלָה H535 ־ CPUN גָפֶן H1612 נֶאֶנְחוּ H584 כָּל H3605 NMS ־ CPUN שִׂמְחֵי H8056 ־ CPUN לֵֽב H3820 NMS ׃ EPUN
ישעיה 24 : 7 [ BHS ]
24:7. אָבַל תִּירוֹשׁ אֻמְלְלָה־גָפֶן נֶאֶנְחוּ כָּל־שִׂמְחֵי־לֵב ׃
ישעיה 24 : 7 [ ALEP ]
24:7. ז אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב
ישעיה 24 : 7 [ WLC ]
24:7. אָבַל תִּירֹושׁ אֻמְלְלָה־גָפֶן נֶאֶנְחוּ כָּל־שִׂמְחֵי־לֵב׃
ישעיה 24 : 7 [ MHOT ]
24:7. אָבַ֥ל תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלְלָה־גָ֑פֶן נֶאֶנְח֖וּ כָּל־שִׂמְחֵי־לֵֽב׃
ישעיה 24 : 7 [ NET ]
24:7. The new wine dries up, the vines shrivel up, all those who like to celebrate groan.
ישעיה 24 : 7 [ NLT ]
24:7. The grapevines waste away, and there is no new wine. All the merrymakers sigh and mourn.
ישעיה 24 : 7 [ ASV ]
24:7. The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
ישעיה 24 : 7 [ ESV ]
24:7. The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
ישעיה 24 : 7 [ KJV ]
24:7. The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
ישעיה 24 : 7 [ RSV ]
24:7. The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
ישעיה 24 : 7 [ RV ]
24:7. The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
ישעיה 24 : 7 [ YLT ]
24:7. Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.
ישעיה 24 : 7 [ ERVEN ]
24:7. The grapevines are dying. The new wine is bad. People who were happy are now sad.
ישעיה 24 : 7 [ WEB ]
24:7. The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
ישעיה 24 : 7 [ KJVP ]
24:7. The new wine H8492 mourneth, H56 the vine H1612 languisheth, H535 all H3605 the merryhearted H8056 H3820 do sigh. H584
❮
❯