ישעיה 16 : 11 [ MHB ]
16:11. עַל H5921 PREP ־ CPUN כֵּן H3651 ADV מֵעַי H4578 CMP-1MS לְמוֹאָב H4124 כַּכִּנּוֹר H3658 יֶֽהֱמוּ H1993 וְקִרְבִּי H7130 לְקִיר CPUN חָֽרֶשׂ H7025 ׃ EPUN
ישעיה 16 : 11 [ BHS ]
16:11. עַל־כֵּן מֵעַי לְמוֹאָב כַּכִּנּוֹר יֶהֱמוּ וְקִרְבִּי לְקִיר חָרֶשׂ ׃
ישעיה 16 : 11 [ ALEP ]
16:11. יא על כן מעי למואב ככנור יהמו וקרבי לקיר חרש
ישעיה 16 : 11 [ WLC ]
16:11. עַל־כֵּן מֵעַי לְמֹואָב כַּכִּנֹּור יֶהֱמוּ וְקִרְבִּי לְקִיר חָרֶשׂ׃
ישעיה 16 : 11 [ MHOT ]
16:11. ‏עַל־כֵּן֙ מֵעַ֣י לְמוֹאָ֔ב כַּכִּנּ֖וֹר יֶֽהֱמ֑וּ וְקִרְבִּ֖י לְקִ֥יר חָֽרֶשׂ׃
ישעיה 16 : 11 [ NET ]
16:11. So my heart constantly sighs for Moab, like the strumming of a harp, my inner being sighs for Kir Hareseth.
ישעיה 16 : 11 [ NLT ]
16:11. My heart's cry for Moab is like a lament on a harp. I am filled with anguish for Kir-hareseth.
ישעיה 16 : 11 [ ASV ]
16:11. Wherefore my heart soundeth like a harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.
ישעיה 16 : 11 [ ESV ]
16:11. Therefore my inner parts moan like a lyre for Moab, and my inmost self for Kir-hareseth.
ישעיה 16 : 11 [ KJV ]
16:11. Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kir-haresh.
ישעיה 16 : 11 [ RSV ]
16:11. Therefore my soul moans like a lyre for Moab, and my heart for Kirheres.
ישעיה 16 : 11 [ RV ]
16:11. Wherefore my bowels sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.
ישעיה 16 : 11 [ YLT ]
16:11. Therefore my bowels for Moab as a harp do sound, And mine inward parts for Kir-Haresh.
ישעיה 16 : 11 [ ERVEN ]
16:11. So I will hum a sad song for Moab and Kir Heres, like a harp playing a funeral song.
ישעיה 16 : 11 [ WEB ]
16:11. Why my heart sounds like a harp for Moab, and my inward parts for Kir Heres.
ישעיה 16 : 11 [ KJVP ]
16:11. Wherefore H921 H3651 my bowels H4578 shall sound H1993 like a harp H3658 for Moab, H4124 and mine inward parts H7130 for Kir- H7025 haresh.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP