ישעיה 1 : 13 [ MHB ]
1:13. לֹא H3808 NADV תוֹסִיפוּ H3254 הָבִיא H935 מִנְחַת H4503 ־ CPUN שָׁוְא H7723 NMS קְטֹרֶת H7004 תּוֹעֵבָה H8441 הִיא H1931 PPRO-3FS לִי L-PPRO-1MS חֹדֶשׁ H2320 וְשַׁבָּת H7676 קְרֹא H7121 מִקְרָא H4744 לֹא H3808 NADV ־ CPUN אוּכַל H3201 אָוֶן H205 NMS וַעֲצָרָֽה H6116 ׃ EPUN
ישעיה 1 : 13 [ BHS ]
1:13. לֹא תוֹסִיפוּ הָבִיא מִנְחַת־שָׁוְא קְטֹרֶת תּוֹעֵבָה הִיא לִי חֹדֶשׁ וְשַׁבָּת קְרֹא מִקְרָא לֹא־אוּכַל אָוֶן וַעֲצָרָה ׃
ישעיה 1 : 13 [ ALEP ]
1:13. יג לא תוסיפו הביא מנחת שוא--קטרת תועבה היא לי חדש ושבת קרא מקרא לא אוכל און ועצרה
ישעיה 1 : 13 [ WLC ]
1:13. לֹא תֹוסִיפוּ הָבִיא מִנְחַת־שָׁוְא קְטֹרֶת תֹּועֵבָה הִיא לִי חֹדֶשׁ וְשַׁבָּת קְרֹא מִקְרָא לֹא־אוּכַל אָוֶן וַעֲצָרָה׃
ישעיה 1 : 13 [ MHOT ]
1:13. ‏לֹ֣א תוֹסִ֗יפוּ הָבִיא֙ מִנְחַת־שָׁ֔וְא קְטֹ֧רֶת תּוֹעֵבָ֛ה הִ֖יא לִ֑י חֹ֤דֶשׁ וְשַׁבָּת֙ קְרֹ֣א מִקְרָ֔א לֹא־אוּכַ֥ל אָ֖וֶן וַעֲצָרָֽה׃
ישעיה 1 : 13 [ NET ]
1:13. Do not bring any more meaningless offerings; I consider your incense detestable! You observe new moon festivals, Sabbaths, and convocations, but I cannot tolerate sin-stained celebrations!
ישעיה 1 : 13 [ NLT ]
1:13. Stop bringing me your meaningless gifts; the incense of your offerings disgusts me! As for your celebrations of the new moon and the Sabbath and your special days for fasting-- they are all sinful and false. I want no more of your pious meetings.
ישעיה 1 : 13 [ ASV ]
1:13. Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,- I cannot away with iniquity and the solemn meeting.
ישעיה 1 : 13 [ ESV ]
1:13. Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and Sabbath and the calling of convocations- I cannot endure iniquity and solemn assembly.
ישעיה 1 : 13 [ KJV ]
1:13. Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; [it is] iniquity, even the solemn meeting.
ישעיה 1 : 13 [ RSV ]
1:13. Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and sabbath and the calling of assemblies -- I cannot endure iniquity and solemn assembly.
ישעיה 1 : 13 [ RV ]
1:13. Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,--I cannot away with iniquity and the solemn meeting.
ישעיה 1 : 13 [ YLT ]
1:13. Add not to bring in a vain present, Incense -- an abomination it [is] to Me, New moon, and sabbath, calling of convocation! Rendure not iniquity -- and a restraint!
ישעיה 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. "Don't keep bringing me those worthless sacrifices. I hate the incense you give me. I cannot stand your festivals for the New Moon, the Sabbath, and other special meeting days. I hate the evil you do during those holy times together.
ישעיה 1 : 13 [ WEB ]
1:13. Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; New moons, Sabbaths, and convocations: I can\'t bear with evil assemblies.
ישעיה 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. Bring H935 no H3808 more H3254 vain H7723 oblations; H4503 incense H7004 is an abomination H8441 unto me ; the new moons H2320 and sabbaths, H7676 the calling H7121 of assemblies, H4744 I cannot H3808 H3201 away with; [it] [is] iniquity, H205 even the solemn meeting. H6116

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP