קהלת 2 : 11 [ MHB ]
2:11. וּפָנִיתִֽי H6437 אֲנִי H589 PPRO-1MS בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN מַעֲשַׂי H4639 שֶֽׁעָשׂוּ H6213 יָדַי H3027 וּבֶֽעָמָל H5999 שֶׁעָמַלְתִּי H5998 לַעֲשׂוֹת H6213 L-VQFC וְהִנֵּה H2009 IJEC הַכֹּל H3605 הֶבֶל H1892 NMS וּרְעוּת H7469 רוּחַ H7307 NFS וְאֵין H369 W-NPAR יִתְרוֹן H3504 תַּחַת H8478 NMS הַשָּֽׁמֶשׁ H8121 ׃ EPUN
קהלת 2 : 11 [ BHS ]
2:11. וּפָנִיתִי אֲנִי בְּכָל־מַעֲשַׂי שֶׁעָשׂוּ יָדַי וּבֶעָמָל שֶׁעָמַלְתִּי לַעֲשׂוֹת וְהִנֵּה הַכֹּל הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ וְאֵין יִתְרוֹן תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ ׃
קהלת 2 : 11 [ ALEP ]
2:11. יא ופניתי אני בכל מעשי שעשו ידי ובעמל שעמלתי לעשות והנה הכל הבל ורעות רוח ואין יתרון תחת השמש
קהלת 2 : 11 [ WLC ]
2:11. וּפָנִיתִי אֲנִי בְּכָל־מַעֲשַׂי שֶׁעָשׂוּ יָדַי וּבֶעָמָל שֶׁעָמַלְתִּי לַעֲשֹׂות וְהִנֵּה הַכֹּל הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ וְאֵין יִתְרֹון תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃
קהלת 2 : 11 [ MHOT ]
2:11. ‏וּפָנִ֣יתִֽי אֲנִ֗י בְּכָל־מַעֲשַׂי֙ שֶֽׁעָשׂ֣וּ יָדַ֔י וּבֶֽעָמָ֖ל שֶׁעָמַ֣לְתִּי לַעֲשׂ֑וֹת וְהִנֵּ֨ה הַכֹּ֥ל הֶ֙בֶל֙ וּרְע֣וּת ר֔וּחַ וְאֵ֥ין יִתְר֖וֹן תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃
קהלת 2 : 11 [ NET ]
2:11. Yet when I reflected on everything I had accomplished and on all the effort that I had expended to accomplish it, I concluded: "All these achievements and possessions are ultimately profitless— like chasing the wind! There is nothing gained from them on earth."
קהלת 2 : 11 [ NLT ]
2:11. But as I looked at everything I had worked so hard to accomplish, it was all so meaningless-- like chasing the wind. There was nothing really worthwhile anywhere.
קהלת 2 : 11 [ ASV ]
2:11. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
קהלת 2 : 11 [ ESV ]
2:11. Then I considered all that my hands had done and the toil I had expended in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
קהלת 2 : 11 [ KJV ]
2:11. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the sun.
קהלת 2 : 11 [ RSV ]
2:11. Then I considered all that my hands had done and the toil I had spent in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
קהלת 2 : 11 [ RV ]
2:11. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
קהלת 2 : 11 [ YLT ]
2:11. and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole [is] vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun!
קהלת 2 : 11 [ ERVEN ]
2:11. But then I looked at everything I had done and the wealth I had gained. I decided it was all a waste of time! It was like trying to catch the wind. There is nothing to gain from anything we do in this life.
קהלת 2 : 11 [ WEB ]
2:11. Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
קהלת 2 : 11 [ KJVP ]
2:11. Then I H589 looked H6437 on all H3605 the works H4639 that my hands had wrought H7945 H6213, H3027 and on the labor H5999 that I had labored H7945 H5998 to do: H6213 and, behold, H2009 all H3605 [was] vanity H1892 and vexation H7469 of spirit, H7307 and [there] [was] no H369 profit H3504 under H8478 the sun. H8121

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP