משלי 6 : 25 [ MHB ]
6:25. אַל H408 NPAR ־ CPUN תַּחְמֹד H2530 יָפְיָהּ H3308 בִּלְבָבֶךָ H3824 וְאַל H408 ADV ־ CPUN תִּקָּֽחֲךָ H3947 בְּעַפְעַפֶּֽיהָ H6079 ׃ EPUN
משלי 6 : 25 [ BHS ]
6:25. אַל־תַּחְמֹד יָפְיָהּ בִּלְבָבֶךָ וְאַל־תִּקָּחֲךָ בְּעַפְעַפֶּיהָ ׃
משלי 6 : 25 [ ALEP ]
6:25. כה   אל-תחמד יפיה בלבבך    ואל-תקחך בעפעפיה
משלי 6 : 25 [ WLC ]
6:25. אַל־תַּחְמֹד יָפְיָהּ בִּלְבָבֶךָ וְאַל־תִּקָּחֲךָ בְּעַפְעַפֶּיהָ׃
משלי 6 : 25 [ MHOT ]
6:25. ‏אַל־תַּחְמֹ֣ד יָ֭פְיָהּ בִּלְבָבֶ֑ךָ וְאַל־תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃
משלי 6 : 25 [ NET ]
6:25. Do not lust in your heart for her beauty, and do not let her captivate you with her alluring eyes;
משלי 6 : 25 [ NLT ]
6:25. Don't lust for her beauty. Don't let her coy glances seduce you.
משלי 6 : 25 [ ASV ]
6:25. Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
משלי 6 : 25 [ ESV ]
6:25. Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
משלי 6 : 25 [ KJV ]
6:25. Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
משלי 6 : 25 [ RSV ]
6:25. Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
משלי 6 : 25 [ RV ]
6:25. Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
משלי 6 : 25 [ YLT ]
6:25. Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
משלי 6 : 25 [ ERVEN ]
6:25. Such a woman might be beautiful, but don't let that beauty tempt you. Don't let her eyes capture you.
משלי 6 : 25 [ WEB ]
6:25. Don\'t lust after her beauty in your heart, Neither let her captivate you with her eyelids.
משלי 6 : 25 [ KJVP ]
6:25. Lust H2530 not H408 after her beauty H3308 in thine heart; H3824 neither H408 let her take H3947 thee with her eyelids. H6079

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP