משלי 6 : 12 [ MHB ]
6:12. אָדָם H120 NMS בְּלִיַּעַל H1100 אִישׁ H376 NMS אָוֶן H205 NMS הוֹלֵךְ H1980 VQPMS עִקְּשׁוּת H6143 פֶּֽה H6310 NMS ׃ EPUN
משלי 6 : 12 [ BHS ]
6:12. אָדָם בְּלִיַּעַל אִישׁ אָוֶן הוֹלֵךְ עִקְּשׁוּת פֶּה ׃
משלי 6 : 12 [ ALEP ]
6:12. יב   אדם בליעל איש און    הולך עקשות פה
משלי 6 : 12 [ WLC ]
6:12. אָדָם בְּלִיַּעַל אִישׁ אָוֶן הֹולֵךְ עִקְּשׁוּת פֶּה׃
משלי 6 : 12 [ MHOT ]
6:12. ‏אָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן ה֝וֹלֵ֗ךְ עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה׃
משלי 6 : 12 [ NET ]
6:12. A worthless and wicked person walks around saying perverse things;
משלי 6 : 12 [ NLT ]
6:12. What are worthless and wicked people like? They are constant liars,
משלי 6 : 12 [ ASV ]
6:12. A worthless person, a man of iniquity, Is he that walketh with a perverse mouth;
משלי 6 : 12 [ ESV ]
6:12. A worthless person, a wicked man, goes about with crooked speech,
משלי 6 : 12 [ KJV ]
6:12. A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
משלי 6 : 12 [ RSV ]
6:12. A worthless person, a wicked man, goes about with crooked speech,
משלי 6 : 12 [ RV ]
6:12. A worthless person, a man of iniquity; he walketh with a froward mouth;
משלי 6 : 12 [ YLT ]
6:12. A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking [with] perverseness of mouth,
משלי 6 : 12 [ ERVEN ]
6:12. Some people are just troublemakers. They are always thinking up some crooked plan and telling lies.
משלי 6 : 12 [ WEB ]
6:12. A worthless person, a man of iniquity, Is he who walks with a perverse mouth;
משלי 6 : 12 [ KJVP ]
6:12. A naughty H1100 person, H120 a wicked H205 man, H376 walketh H1980 with a froward H6143 mouth. H6310

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP