משלי 5 : 14 [ MHB ]
5:14. כִּמְעַט H4592 K-AMS הָיִיתִי H1961 VQQ1MS בְכָל H3605 ־ CPUN רָע H7451 AMS בְּתוֹךְ H8432 B-NMS קָהָל H6951 וְעֵדָֽה H5712 ׃ EPUN
משלי 5 : 14 [ BHS ]
5:14. כִּמְעַט הָיִיתִי בְכָל־רָע בְּתוֹךְ קָהָל וְעֵדָה ׃
משלי 5 : 14 [ ALEP ]
5:14. יד   כמעט הייתי בכל-רע--    בתוך קהל ועדה
משלי 5 : 14 [ WLC ]
5:14. כִּמְעַט הָיִיתִי בְכָל־רָע בְּתֹוךְ קָהָל וְעֵדָה׃
משלי 5 : 14 [ MHOT ]
5:14. ‏כִּ֭מְעַט הָיִ֣יתִי בְכָל־רָ֑ע בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל וְעֵדָֽה׃
משלי 5 : 14 [ NET ]
5:14. I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!"
משלי 5 : 14 [ NLT ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, and now I must face public disgrace."
משלי 5 : 14 [ ASV ]
5:14. I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
משלי 5 : 14 [ ESV ]
5:14. I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation."
משלי 5 : 14 [ KJV ]
5:14. I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
משלי 5 : 14 [ RSV ]
5:14. I was at the point of utter ruin in the assembled congregation."
משלי 5 : 14 [ RV ]
5:14. I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.
משלי 5 : 14 [ YLT ]
5:14. As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.
משלי 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. So now I have suffered through just about every kind of trouble anyone can have, and everyone knows it."
משלי 5 : 14 [ WEB ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, In the midst of the gathered assembly."
משלי 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. I was H1961 almost H4592 in all H3605 evil H7451 in the midst H8432 of the congregation H6951 and assembly. H5712

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP