משלי 5 : 14 [ MHB ]
5:14. כִּמְעַט H4592 K-AMS הָיִיתִי H1961 VQQ1MS בְכָל H3605 ־ CPUN רָע H7451 AMS בְּתוֹךְ H8432 B-NMS קָהָל H6951 וְעֵדָֽה H5712 ׃ EPUN
משלי 5 : 14 [ BHS ]
5:14. כִּמְעַט הָיִיתִי בְכָל־רָע בְּתוֹךְ קָהָל וְעֵדָה ׃
משלי 5 : 14 [ ALEP ]
5:14. יד כמעט הייתי בכל-רע-- בתוך קהל ועדה
משלי 5 : 14 [ WLC ]
5:14. כִּמְעַט הָיִיתִי בְכָל־רָע בְּתֹוךְ קָהָל וְעֵדָה׃
משלי 5 : 14 [ MHOT ]
5:14. כִּ֭מְעַט הָיִ֣יתִי בְכָל־רָ֑ע בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל וְעֵדָֽה׃
משלי 5 : 14 [ NET ]
5:14. I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!"
משלי 5 : 14 [ NLT ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, and now I must face public disgrace."
משלי 5 : 14 [ ASV ]
5:14. I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
משלי 5 : 14 [ ESV ]
5:14. I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation."
משלי 5 : 14 [ KJV ]
5:14. I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
משלי 5 : 14 [ RSV ]
5:14. I was at the point of utter ruin in the assembled congregation."
משלי 5 : 14 [ RV ]
5:14. I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.
משלי 5 : 14 [ YLT ]
5:14. As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.
משלי 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. So now I have suffered through just about every kind of trouble anyone can have, and everyone knows it."
משלי 5 : 14 [ WEB ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, In the midst of the gathered assembly."
משלי 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. I was H1961 almost H4592 in all H3605 evil H7451 in the midst H8432 of the congregation H6951 and assembly. H5712
❮
❯
MHB
BHS
ALEP
WLC
MHOT
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP