משלי 31 : 27 [ MHB ]
31:27. צוֹפִיָּה H6822 הֲלִיכוֹת H1979 בֵּיתָהּ H1004 וְלֶחֶם H3899 עַצְלוּת H6104 לֹא H3808 NADV תֹאכֵֽל H398 ׃ EPUN
משלי 31 : 27 [ BHS ]
31:27. צוֹפִיָּה הֲלִיכוֹת בֵּיתָהּ וְלֶחֶם עַצְלוּת לֹא תֹאכֵל ׃
משלי 31 : 27 [ ALEP ]
31:27. כז צופיה הילכות (הליכות) ביתה ולחם עצלות לא תאכל
משלי 31 : 27 [ WLC ]
31:27. צֹופִיָּה הֲלִיכֹות בֵּיתָהּ וְלֶחֶם עַצְלוּת לֹא תֹאכֵל׃
משלי 31 : 27 [ MHOT ]
31:27. צ֭וֹפִיָּה הֲלִיכ֣וֹת בֵּיתָ֑הּ וְלֶ֥חֶם עַ֝צְל֗וּת לֹ֣א תֹאכֵֽל׃
משלי 31 : 27 [ NET ]
31:27. She watches over the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
משלי 31 : 27 [ NLT ]
31:27. She carefully watches everything in her household and suffers nothing from laziness.
משלי 31 : 27 [ ASV ]
31:27. She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.
משלי 31 : 27 [ ESV ]
31:27. She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness.
משלי 31 : 27 [ KJV ]
31:27. She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
משלי 31 : 27 [ RSV ]
31:27. She looks well to the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
משלי 31 : 27 [ RV ]
31:27. She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
משלי 31 : 27 [ YLT ]
31:27. She [is] watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not.
משלי 31 : 27 [ ERVEN ]
31:27. She oversees the care of her house. She is never lazy.
משלי 31 : 27 [ WEB ]
31:27. She looks well to the ways of her household, And doesn\'t eat the bread of idleness.
משלי 31 : 27 [ KJVP ]
31:27. She looketh well H6822 to the ways H1979 of her household, H1004 and eateth H398 not H3808 the bread H3899 of idleness. H6104
❮
❯
MHB
BHS
ALEP
WLC
MHOT
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP