משלי 31 : 23 [ MHB ]
31:23. נוֹדָע H3045 בַּשְּׁעָרִים H8179 בַּעְלָהּ H1167 בְּשִׁבְתּוֹ H3427 עִם H5973 PREP ־ CPUN זִקְנֵי H2205 ־ CPUN אָֽרֶץ H776 GFS ׃ EPUN
משלי 31 : 23 [ BHS ]
31:23. נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ בְּשִׁבְתּוֹ עִם־זִקְנֵי־אָרֶץ ׃
משלי 31 : 23 [ ALEP ]
31:23. כג   נודע בשערים בעלה    בשבתו עם-זקני-ארץ
משלי 31 : 23 [ WLC ]
31:23. נֹודָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ בְּשִׁבְתֹּו עִם־זִקְנֵי־אָרֶץ׃
משלי 31 : 23 [ MHOT ]
31:23. ‏נוֹדָ֣ע בַּשְּׁעָרִ֣ים בַּעְלָ֑הּ בְּ֝שִׁבְתּ֗וֹ עִם־זִקְנֵי־אָֽרֶץ׃
משלי 31 : 23 [ NET ]
31:23. Her husband is well-known in the city gate when he sits with the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ NLT ]
31:23. Her husband is well known at the city gates, where he sits with the other civic leaders.
משלי 31 : 23 [ ASV ]
31:23. Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ ESV ]
31:23. Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ KJV ]
31:23. Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ RSV ]
31:23. Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ RV ]
31:23. Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ YLT ]
31:23. Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.
משלי 31 : 23 [ ERVEN ]
31:23. Her husband is a respected member of the city council, where he meets with the other leaders.
משלי 31 : 23 [ WEB ]
31:23. Her husband is respected in the gates, When he sits among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ KJVP ]
31:23. Her husband H1167 is known H3045 in the gates, H8179 when he sitteth H3427 among H5973 the elders H2205 of the land. H776

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP