משלי 31 : 23 [ MHB ]
31:23. נוֹדָע H3045 בַּשְּׁעָרִים H8179 בַּעְלָהּ H1167 בְּשִׁבְתּוֹ H3427 עִם H5973 PREP ־ CPUN זִקְנֵי H2205 ־ CPUN אָֽרֶץ H776 GFS ׃ EPUN
משלי 31 : 23 [ BHS ]
31:23. נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ בְּשִׁבְתּוֹ עִם־זִקְנֵי־אָרֶץ ׃
משלי 31 : 23 [ ALEP ]
31:23. כג נודע בשערים בעלה בשבתו עם-זקני-ארץ
משלי 31 : 23 [ WLC ]
31:23. נֹודָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ בְּשִׁבְתֹּו עִם־זִקְנֵי־אָרֶץ׃
משלי 31 : 23 [ MHOT ]
31:23. נוֹדָ֣ע בַּשְּׁעָרִ֣ים בַּעְלָ֑הּ בְּ֝שִׁבְתּ֗וֹ עִם־זִקְנֵי־אָֽרֶץ׃
משלי 31 : 23 [ NET ]
31:23. Her husband is well-known in the city gate when he sits with the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ NLT ]
31:23. Her husband is well known at the city gates, where he sits with the other civic leaders.
משלי 31 : 23 [ ASV ]
31:23. Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ ESV ]
31:23. Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ KJV ]
31:23. Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ RSV ]
31:23. Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ RV ]
31:23. Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ YLT ]
31:23. Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.
משלי 31 : 23 [ ERVEN ]
31:23. Her husband is a respected member of the city council, where he meets with the other leaders.
משלי 31 : 23 [ WEB ]
31:23. Her husband is respected in the gates, When he sits among the elders of the land.
משלי 31 : 23 [ KJVP ]
31:23. Her husband H1167 is known H3045 in the gates, H8179 when he sitteth H3427 among H5973 the elders H2205 of the land. H776
❮
❯
MHB
BHS
ALEP
WLC
MHOT
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP