משלי 3 : 27 [ MHB ]
3:27. אַל H408 NPAR ־ CPUN תִּמְנַע H4513 ־ CPUN טוֹב H2896 AMS מִבְּעָלָיו H1167 בִּהְיוֹת H1961 לְאֵל H410 L-NMS ידיך H3027 לַעֲשֽׂוֹת H6213 ׃ EPUN
משלי 3 : 27 [ BHS ]
3:27. אַל־תִּמְנַע־טוֹב מִבְּעָלָיו בִּהְיוֹת לְאֵל יָדֶיךָ לַעֲשׂוֹת ׃
משלי 3 : 27 [ ALEP ]
3:27. כז   אל-תמנע-טוב מבעליו--    בהיות לאל ידיך (ידך) לעשות
משלי 3 : 27 [ WLC ]
3:27. אַל־תִּמְנַע־טֹוב מִבְּעָלָיו בִּהְיֹות לְאֵל [יָדֶיךָ כ] (יָדְךָ ק) לַעֲשֹׂות׃
משלי 3 : 27 [ MHOT ]
3:27. ‏אַל־תִּמְנַע־ט֥וֹב מִבְּעָלָ֑יו בִּהְי֨וֹת לְאֵ֖ל ידיך יָדְךָ֣ לַעֲשֽׂוֹת׃
משלי 3 : 27 [ NET ]
3:27. Do not withhold good from those who need it, when you have the ability to help.
משלי 3 : 27 [ NLT ]
3:27. Do not withhold good from those who deserve it when it's in your power to help them.
משלי 3 : 27 [ ASV ]
3:27. Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.
משלי 3 : 27 [ ESV ]
3:27. Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.
משלי 3 : 27 [ KJV ]
3:27. Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do [it. ]
משלי 3 : 27 [ RSV ]
3:27. Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.
משלי 3 : 27 [ RV ]
3:27. Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
משלי 3 : 27 [ YLT ]
3:27. Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
משלי 3 : 27 [ ERVEN ]
3:27. Do everything you possibly can for those who need help.
משלי 3 : 27 [ WEB ]
3:27. Don\'t withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do it.
משלי 3 : 27 [ KJVP ]
3:27. Withhold H4513 not H408 good H2896 from them to whom it is due H4480 H1167 , when it is H1961 in the power H410 of thine hand H3027 to do H6213 [it] .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP