משלי 26 : 25 [ MHB ]
26:25. כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN יְחַנֵּן H2603 קוֹלוֹ H6963 אַל H408 NPAR ־ CPUN תַּֽאֲמֶן H539 ־ CPUN בּוֹ B-PPRO-3MS כִּי H3588 CONJ שֶׁבַע H7651 MFS תּוֹעֵבוֹת H8441 בְּלִבּֽוֹ H3820 ׃ EPUN
משלי 26 : 25 [ BHS ]
26:25. כִּי־יְחַנֵּן קוֹלוֹ אַל־תַּאֲמֶן־בּוֹ כִּי שֶׁבַע תּוֹעֵבוֹת בְּלִבּוֹ ׃
משלי 26 : 25 [ ALEP ]
26:25. כה   כי-יחנן קולו אל-תאמן-בו    כי שבע תועבות בלבו
משלי 26 : 25 [ WLC ]
26:25. כִּי־יְחַנֵּן קֹולֹו אַל־תַּאֲמֶן־בֹּו כִּי שֶׁבַע תֹּועֵבֹות בְּלִבֹּו׃
משלי 26 : 25 [ MHOT ]
26:25. ‏כִּֽי־יְחַנֵּ֣ן ק֭וֹלוֹ3 אַל־תַּֽאֲמֶן־בּ֑וֹ כִּ֤י שֶׁ֖בַע תּוֹעֵב֣וֹת בְּלִבּֽוֹ׃
משלי 26 : 25 [ NET ]
26:25. When he speaks graciously, do not believe him, for there are seven abominations within him.
משלי 26 : 25 [ NLT ]
26:25. They pretend to be kind, but don't believe them. Their hearts are full of many evils.
משלי 26 : 25 [ ASV ]
26:25. When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:
משלי 26 : 25 [ ESV ]
26:25. when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
משלי 26 : 25 [ KJV ]
26:25. When he speaketh fair, believe him not: for [there are] seven abominations in his heart.
משלי 26 : 25 [ RSV ]
26:25. when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
משלי 26 : 25 [ RV ]
26:25. When he speaketh fair, believe him not; for there are seven abominations in his heart:
משלי 26 : 25 [ YLT ]
26:25. When his voice is gracious trust not in him, For seven abominations [are] in his heart.
משלי 26 : 25 [ ERVEN ]
26:25. What they say sounds good, but don't trust them. They are full of evil ideas.
משלי 26 : 25 [ WEB ]
26:25. When his speech is charming, don\'t believe him; For there are seven abominations in his heart:
משלי 26 : 25 [ KJVP ]
26:25. When H3588 he speaketh H6963 fair, H2603 believe H539 him not: H408 for H3588 [there] [are] seven H7651 abominations H8441 in his heart. H3820

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP